राम

आनंद

Ecstasy and Joy

235 abhangas

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

13

दुजा ऐंसा कोण बळी आहे आतां । हरि या अनंता पासूनिया ॥१॥

Who in this world is mightier than Hari, than Ananta? We who belong to the mighty one have become powerful ourselves and…

14

क्षणभरी आम्ही सोसिलें वाईट । साधिलें अवीट निजसुख ॥१॥

For a brief moment we endured what was bitter, and in return we gained imperishable joy. All the bargaining and barterin…

15

आम्हां आम्ही आतां वडील धाकुटीं । नाहीं पाठीं पोटीं कोणी दुजें ॥१॥

Now we are elders and youngsters all to ourselves; there is no one else, no second. We have found perfect solitude and s…

16

सर्व सुख आम्ही भोगूं सर्व काळ । तोडियेलें जाळ मोहपाश ॥१॥

We enjoy all happiness at all times, for we have broken the net of worldly attachment. For this very reason we abandoned…

17

एका जिवें आतां जिणें जालें दोहीं । वेगळीक कांहीं नव्हे आतां ॥१॥

With one life we now live as two together; there is no longer any separation. Between Narayana and us there is no distan…

18

हासों रुसों आतां वाढवूं आवडी । अंतरींची गोडी अवीट ते ॥१॥

Now we laugh and sulk and deepen our love; the sweetness within is inexhaustible. In the delight of service we exchange …

24

मरणाही आधीं राहिलों मरोनी । मग केलें मनीं होतें तैसें ॥१॥

I died before death itself, and then I did as my heart pleased. Now look at this marvel of ours; do not waste your words…

33

सावध जालों सावध जालों । हरिच्या आलों जागरणा ॥१॥

I have awakened, I have awakened; I have come to the night vigil of Hari. There, multitudes of devotees are gathered, an…

228

अवघें चि गोड जालें । मागीलये भरी आलें ॥१॥

Everything has become sweet, for the old debt of grace has been repaid in full. Panduranga has come to my aid and given …

344

सेवितों रस तो वांटितों आणिकां । घ्या रे होऊं नका राणभरी ॥१॥

I drink this nectar and distribute it to all. Take it, do not hold back. He whose feet rest evenly upon the brick is the…

356

पावलों पावलों । देवा पावलों रे ॥१॥

I have arrived, I have arrived, O God, I have arrived. My past merit was good, and so it has come to pass; what more can…

361

न व्हावें तें जालें देखियेले पाय । आतां फिरूं काय मागें देवा ॥१॥

What should not have happened has happened: I have beheld your feet. O God, shall I now turn back? For many days I held …

374

व्हावी भेटी ते जाली गोविंदासीं । आतां सेवा करीन निश्चयेसीं वो ॥१॥

The meeting I longed for with Govinda has taken place. Now I will serve him with all certainty. Be steady, be steady, an…

396

गोड लागे परी सांगतां चि न ये । बैसे मिठी सये आवडीची ॥१॥

It tastes sweet, and yet it cannot be described. An embrace of pure love sits close like a dear friend. I have been pier…

424

मी माजी हारपलें ठायीं जेथींचा तेथें । अदृश्य तें चि जालें कांहीं दृश्य जें होतें…

The 'I' dissolved right where it stood; all that was visible became invisible. I slept in bliss, having swept aside the …

458

सौरी सुर जालें दुर डौर घेतला हातीं । माया मोह सांडवलें तीही लोकीं जालें सरती ॥१॥

The minstrel-song is done, distance is erased, and the drum is in hand. Attachment and delusion have fallen away, and th…

464

आजी दिवस जाला । धन्य सोनियाचा भला ॥१॥

Today has been a blessed day, a golden, splendid day. The saints have gathered for a feast, and the meal has been prepar…

482

गाऊं वाऊं टाळी रंगीं नाचों उदास । सांडोनि भय लज्जा शंका आस निरास ॥१॥

Let us sing, let us play, let us clap and dance freely in the joy of detachment, casting off fear, shame, doubt, hope, a…

507

कळस वाहियेला शिरीं । सहस्रनामें पूजा करीं ॥१॥

The pinnacle is placed upon my head; I worship with the thousand names. The harvest has ripened, the dense clouds have g…

515

बळियाचे अंकित । आम्ही जालों बळिवंत ॥१॥

By surrendering to the Mighty One, we have become mighty ourselves. We have kicked worldly life aside and conquered the …

567

इच्छावें तें जवळी आलें । काय बोलें कारण ॥१॥

All that I desired has come near; what more is there to say? The Name and the Form have become knotted together and ever…

582

वाजतील तुरें । येणें आनंदें गजरें ॥१॥

Trumpets shall sound with this joy and celebration. Having conquered the ego, I have made its head my stepping stone. De…

588

देवें जीव धाला । संसार तो कडू झाला ॥१॥

My soul is sated with God, and worldly life has turned bitter. The belches that arise are belches of bliss from Hari. On…

612

बरवा झाला वेवसाव । पावलों चिंतिला चि ठाव । दृढ पायीं राहिला भाव । पावला जीव विश्…

What a blessed transaction this has been. I have reached the very place I longed for. My devotion has become firm at You…

614

आतां पावन सकळ सुखें । खादलें कदा तें नखें । अवघे सरलें पारिखें । सकळ देखें माहिय…

Now I have attained all joys. The days of biting my nails in anxiety are over. All that was foreign has ended, and every…

636

होतों तें चिंतीत मानसीं । नवस फळले नवसीं । जोडिते नारायणा ऐसी । अविट ज्यासी नाश …

What I had been longing for in my heart has come to pass; my vows have borne fruit. I have found union with Narayana, th…

644

बरवें जालें लागलों कारणीं । तुमचे राहिलों चरणीं । फेडीन संतसंगती धणी । गर्जइल गु…

How blessed it is that I have been put to good use and have remained at Your feet. I will satisfy my longing in the comp…

695

पूर आला आनंदाचा । लाटा उसळती प्रेमाच्या ॥1॥

A flood of bliss has arrived, and waves of love surge high. Let us tie the raft of Vitthal's Name and swim to the far sh…

735

लावुनि काहाळा । सुखें करितों सोहोळा ॥1॥

Sounding the drums, I celebrate with joy. I have proclaimed to all the people: know this for certain, there is nothing t…

736

मुक्त कासया ह्मणावें । बंधन तें नाहीं ठावें ॥1॥

Why should one be called liberated when bondage was never real? I perform kirtan in joy; the mind has forgotten all fear…

741

पूजा पुज्यमान । कथे उभे हरिजन ॥1॥

Both the worshiper and the one worshiped stand together in the kirtan gathering. Where His glory is sung, there His very…

756

उतरलों पार । सत्य झाला हा निर्धार ॥1॥

I have crossed over to the other shore; this conviction has become reality. I have held Your Name in my throat and sever…

838

बरवें देशाउर जालें । काय बोलें बोलावें ॥1॥

What a blessed pilgrimage this has been. What words can express it? Gain has doubled upon gain; the soul is satisfied by…

839

सांगतां हें नये सुख । कीर्ती मुख न पुरे ॥1॥

This joy cannot be told in words; singing His glory, the mouth is never satisfied. Let us partake of it with love, holdi…

841

उजळलें भाग्य आतां । अवघी चिंता वारली ॥1॥

My fortune has blazed bright; all worry has been dispelled. Through the sight of the saints, this gain has been won: Pad…

881

आमच्या हें आलें भागा । जीव्हार या जगाचें ॥1॥

This has come to us as our rightful share: the vital secret of the whole world. I have seized it and held it with all my…

927

पाहातां श्रीमुख सुखावलें सुख । डोिळयांची भूक न वजे माझी ॥1॥

Gazing upon Your blessed face, my joy overflows, yet the hunger of my eyes is never satisfied. On my tongue is the sweet…

928

हा चि परमानंद आळंगीन बाहीं । क्षेम देतां ठायीं द्वैत तुटे ॥1॥

This is the supreme bliss: I shall embrace Him in my arms. When we clasp each other, all duality is destroyed. When I sp…

934

भाग्यें ऐसी जाली जोडी । आतां घडी विसंभेना ॥1॥

By good fortune such a union has been made. Now I cannot be parted from it for even a moment. The saints have revealed t…

1024

तेव्हां धालें पोट बैसलों पंगती । आतां आह्मां मुिHपांग काइऩ ॥1॥

My belly was filled the moment I sat in that assembly. What need have I now for the craving of liberation? The call has …

1051

बहु दूरवरी । वेठी ओझें होतें शिरीं ॥1॥

For a long time I carried a heavy load upon my head like forced labor. Now that burden has been lifted, for You have acc…

1112

विठ्ठल गीतीं विठ्ठल चित्तीं । विठ्ठल विश्रांति भोग जया ॥1॥

Vitthal in one's songs, Vitthal in one's heart, Vitthal as one's rest and sustenance. Vitthal at one's seat, Vitthal at …

1244

आंत हरि बाहेर हरि । हरिनें घरीं कोंडिलें ॥1॥

Hari is within and Hari is without. Hari has filled the whole house. Hari has blocked the path of desire and freed me fr…

1245

हरिनें माझें हरिलें चित्त । भार वित्त विसरलें ॥1॥

Hari has stolen my mind. I have forgotten all burdens and wealth. Now how shall I go home? It would not look right to th…

1270

कोठें भोग उरला आतां । आठवितां तुज मज ॥1॥

What experience of suffering remains now when I remember you? Nothing else can come between us; the seed has yielded its…

1271

संसार तो कोण देखे । आह्मां सखे हरिजन ॥1॥

Who sees worldly life? We have the friendship of Hari's devotees. Time passes in the bliss of Brahman, and gathered love…

1320

ऐसिया संपत्ती आह्मां संवसारी । भोगाचिया परि काय सांगों ॥1॥

How can I describe the wealth of this household and the nature of its enjoyments? O God, desire itself becomes devotion;…

1321

राम राज्य राम प्रजा लोकपाळ । एक चि सकळ दुजें नाहीं ॥1॥

Rama is the king, Rama is the people, Rama is the guardian of the world. All is one; there is no second. Nothing but aus…

1323

याजसाटीं केला होता आटाहास्ये । शेवटाचा दिस गोड व्हावा ॥1॥

For this very end all the toil was undertaken: that the last day might be sweet. Now, with certainty, I have found rest,…

1331

1331. बोलावा विठ्ठल पाहावा विठ्ठल । करावा विठ्ठल जीवभाव ॥1॥

Speak of Vitthala, behold Vitthala, make Vitthala your entire being. With this fervent longing the mind has overflowed, …

1332

मीचि मज व्यालों । पोटा आपुलिया आलों ॥1॥

I have given birth to myself; I have emerged from my own womb. Now all vows are fulfilled, and all hope has dissolved. I…

1386

अस्त नाहीं आतां एक चि मोहोरा । पासूनि अंधारा दुरि जालों ॥1॥

Now there is no setting; one single dawn remains, for I have left darkness far behind. By witnessing, I have become the …

1388

सर्वरसीं मीनलें चित्त । अखंडित आनंदु ॥1॥

The mind has merged with the essence of all things, and unbroken joy prevails. Hari has become the true kinsman, the fri…

1397

काम नाहीं काम नाहीं । जालों पाहीं रिकामा ॥1॥

There is no work left, no work at all. I have become entirely empty and free. Whatever playful movements arise, I watch …

1399

कीर्तन चांग कीर्तन चांग । होय अंग हरिरूप ॥1॥

Kirtan is beautiful, kirtan is beautiful; through it, the body becomes Hari's very form. Dancing and swaying in the ecst…

1468

माझे मनोरथ पावले सिद्धी । तइप पायीं बुिद्ध िस्थरावली ॥1॥

My heart's desires have been fulfilled, and now my mind rests steadily at his feet. The soul has found contentment and b…

1486

आह्मी वीर जुंझार । करूं जमदाढे मार । तापटिले भार । मोड जाला दोषांचा ॥1॥

We are warriors, champions in the battle. We have crushed the forces of sin and shattered their pride. A great roar has …

1506

जन्मा आलों त्याचें । आजि फळ जालें साचें ॥1॥

Today the true fruit of having been born has been realized. O saints, you have sheltered me and removed all fear and sor…

1523

जेथें देखें तेथें उभा । अवघ्या गगनाचा गाभा ॥1॥

Wherever I look, there He stands, the very essence of the sky. He is seated firmly within my eyes; the vision remains st…

1524

तान्हे तान्ह प्याली । भूक भुकेने खादली ॥1॥

Thirst has drunk up thirst itself. Hunger has been consumed by hunger. Where even the sense of 'there' has been dissolve…

1526

विषयीं विसर पडिला निःशेष । अंगीं ब्रह्मरस ठसावला ॥1॥

Forgetfulness of sense-objects has become complete. The essence of Brahman has settled deep within my being. Driven by t…

1579

गाऊं वाणूं तुज विठो तुझा करूं अनुवाद । जिकडे पाहें तिकडे सर्वमय गोविंद ॥1॥

I will sing of you, Vitthal, and speak of your glory. Wherever I look, everything is pervaded by Govinda. Joy, O Vithoba…

1584

तुका तुकासी तुकला । तुका तुकाहुनि निराळा ॥1॥

Tuka has merged into Tuka, yet Tuka remains apart from Tuka. I will make the knowers of Brahman swallow their own drool …

1585

संसाराचे अंगीं अवघीं च वेसनें । आह्मी या कीर्तनें शुद्ध जालों ॥1॥

The worldly life carries every affliction, but through kirtan we have become pure. Now all three worlds have become sanc…

1603

न देखिजे ऐसें केलें । या विठ्ठलें दुःखासी ॥1॥

Vitthal has made it so that sorrow is nowhere to be seen. He has seated me upon the throne of his mercy. One who rests u…

1658

आतां न करीं सोस । सेवीन हा ब्रह्मरस ॥1॥

Now I shall strive no more, for I will drink the nectar of Brahman. I will joyfully partake of that immortal essence roo…

1660

सांपडला हातीं । तरी जाली हे नििंश्चती ॥1॥

Now that He has been caught in my hands, a deep certainty has settled upon me. The mind no longer races outward, and the…

1672

सांगतां गोष्टी लागती गोडा । हा तो रोकडा अनुभव ॥1॥

When we speak of these things, they taste sweet; this is direct, living experience. Such joy has come, such joy, that wo…

1694

आवडी न पुरे सेवितां न सरे । पडियेली धुरेसवें गांठी ॥1॥

The more I taste this love, the more it grows; it never runs dry, for it is knotted to the very source. This one life is…

1695

नाहीं त्रिभुवनीं सुख या समान । ह्मणऊनि मन िस्थरावलें ॥1॥

There is no happiness in all three worlds equal to this, and so my mind has become still. I have clasped those tender fe…

1708

आमचा स्वदेश । भुवनत्रयामध्यें वास ॥1॥

Our homeland extends through all three worlds. We are the darlings of our divine parents, and this has become known far …

1732

मागतियाचे दोनि च कर । अमित भांडार दातियाचें ॥1॥

The beggar has only two hands, but the treasury of the giver is limitless. What shall I do now, into what vessel shall I…

1764

धालों सुखें ढेकर देऊं । उमटे जेवूं तोंवरी ॥1॥

Filled with bliss, I let out a contented sigh; the belch of satisfaction keeps rising as long as the feast lasts. I play…

1824

सदा पर्वकाळ सुदिन सुवेळ । चित्त प्रेमें असे धालें ॥1॥

Every day is a holy day, every hour auspicious, for the heart is brimming with love. You have become everything to us, O…

1885

तिहीं त्रिभुवनीं । आह्मी वैभवाचे धनी ॥1॥

In all three worlds, we are the lords of true wealth. We have won the game; God Himself is our father and mother. Whatev…

1892

आतां बरें जालें । माझे माथांचें निघालें ॥1॥

Now it is well; the weight has been lifted from my head. The ceaseless anxiety is over; the mountains of burden are gone…

1945

माहेरींचें आलें तें मज माहेर । सुखाचें उत्तर करिन त्यासी ॥1॥

Whatever has come from my true home, that itself is my home. I will return their happy message with joy. Placing my head…

1946

वियोग न घडे सन्निध वसलें । अखंड राहिलें होय चित्तीं ॥1॥

When the beloved dwells ever near, there is no real separation; what remains in the heart is unbroken presence. There is…

1958

आजिचिया लाभें ब्रह्मांड ठेंगणें । सुखी जालें मन कल्पवेना ॥1॥

Today's gain makes the universe seem small; the mind overflows with a joy beyond reckoning. Those for whom my soul burne…

1959

आजि बरवें जालें । माझें माहेर भेटलें ॥1॥

Today a great thing has happened: my true home has come to me. My eyes have seen the saintly ones, and all fatigue and s…

1961

आलें तें आधीं खाइऩन भातुकें । मग कवतुकें गाइऩन ओव्या ॥1॥

First let me eat the gift that has come; then I will sing songs of joy. First let me hear the message; my Father will as…

1962

आमुप जोडल्या सुखाचिया रासी । पार त्या भाग्यासी नाहीं आतां ॥1॥

Heaps of joy have been gathered for us; there is no measure to our fortune now. How can I describe the bliss of the embr…

1977

ऐक हें सुख होइऩल दोघांसी । सोहळा हे ॠषि करिती देव ॥1॥

Listen: this bliss will come to both of us. The sages and gods will celebrate our joy. We will be seated with honor in j…

1984

घेइन प्रेमपान्हा । भिHसुख निवाडें ॥1॥

I will drink the milk of divine love, the undivided bliss of devotion. Nothing in the three worlds compares to this; the…

1990

जालें पीक आह्मां अवघा सुकाळ । घेऊं अवघा काळ प्रेमसुख ॥1॥

The harvest has come; everything is abundance for us. We drink the nectar of love at all times. Rest has come from all d…

1991

शुभ जाल्या दिशा अवघा चि काळ । अशुभ मंगळ मंगळाचें ॥1॥

All directions have become auspicious, all time blessed; what was inauspicious has turned to good. The lamp in our hands…

1997

जोडिलें तें आतां न सरे सारितां । जीव बळी देतां हाता आलें ॥1॥

What has been earned can never be exhausted no matter how much is spent; it came into our hands when we gave our very li…

2008

सुखाचें ओतलें । दिसे श्रीमुख चांगलें ॥1॥

The blessed face shines as though cast in the mold of joy. The mind has seized upon its desire and clasped His feet in a…

2009

झरा लागला सुखाचा । ऐसा मापारी कइंचा ॥1॥

A spring of happiness has burst forth; where was such abundance before? Whoever puts this vessel to their lips draws in …

2025

प्रेमअमृतें रसना ओलावली । मनाची राहिली वृित्त पायीं ॥1॥

The tongue is moistened with the nectar of divine love; the mind's attention rests at His feet. All blessings have gathe…

2042

नाहीं आह्मां शत्रु सासुरें पिसुन । दाटलें हें घन माहियेर ॥1॥

We have no enemies, no troublesome in-laws. Our household is filled with the bounty of our true home. Wherever I look, t…

2048

वेद जया गाती । आह्मां तयाची संगति ॥1॥

He whom the Vedas praise, we have His company. His name is held at our throat; we have stored Him entirely within us. Th…

2058

उलंघिली लाज । तेणें साधियेलें काज ॥1॥

By casting off shame, the real purpose was accomplished. Now I dance happily on the far shore, having crossed the ocean …

2067

जगा काळ खाय । आह्मी माथां दिले पाय ॥1॥

Death devours the world, but we have placed our feet upon its head. Wherever we dance, death stands still; when we walk …

2098

आह्मी नाचों तेणें सुखें । वाऊं टाळी गातों मुखें॥1॥

We dance in that joy, clapping our hands and singing with our lips. God is tender with compassion; He nurtures the devot…

2099

जालों निर्भर मानसीं । ह्मणऊनि कळलासी ॥1॥

My mind has become utterly fearless, and through that fearlessness, I have come to know You. Those who are called Yours …

2101

टाळघोळ सुख नामाचा गजर । घोषें जेजेकार ब्रह्मानंदु॥1॥

The bliss of cymbals, the ecstasy of the name chanted aloud, the shouts of triumph in divine joy. With Garuda-pillars, p…

2102

भिHसुखें जे मातले । ते किळकाळा शूर जाले॥1॥

Those who are intoxicated with the joy of devotion have become heroes who have conquered death itself. With arrows of Ha…

2112

दैन्य दुःख आह्मां न येती जवळी । दहन हे होळी होती दोष ॥1॥

Poverty and sorrow cannot come near us; our sins are burned in a bonfire. All joys come bowing before us; who brings the…

2246

भार देखोनि वैष्णवांचे । दूत पळाले यमाचे ॥1॥

Seeing the host of Vaishnavas, the messengers of Yama fled. The Vaishnava warriors have arrived; Death and the demons tr…

135 more abhangas in this theme. Browse individually using the prev/next links on each poem page.