Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
एका जिवें आतां जिणें जालें दोहीं । वेगळीक कांहीं नव्हे आतां ॥१॥
नारायणा आम्हां नाहीं वेगळीक । पुरविली हे भाक सांभाळिली ॥२॥
तुका म्हणे जालें सायासाचें फळ । सरली ते वेळ काळ दोन्ही ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
With one life we now live as two together; there is no longer any separation. Between Narayana and us there is no distance; the promise has been kept and honored. Says Tuka, the fruit of all our effort has ripened, and the bitter times are over.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring