Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कोठें भोग उरला आतां । आठवितां तुज मज ॥1॥
आड कांहीं नये दुजें । फळ बीजें आणिलें ॥ध्रु.॥
उद्वेग ते वांयांविण। कैंचा सीण चिंतनें ॥2॥
तुका ह्मणे गेला भ्रम । तुमच्या धर्में पायांच्या ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What experience of suffering remains now when I remember you? Nothing else can come between us; the seed has yielded its fruit. Anxiety without cause is pointless; how can contemplation bring weariness? Says Tuka, all delusion has departed by the grace of your feet.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring