राम
गाथा 934Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भाग्यें ऐसी जाली जोडी । आतां घडी विसंभेना ॥1॥

विटेवरी समचरण । संतीं खुण सांगितली ॥ध्रु.॥

अवघें आतां काम सारूं । हा चि करूं कैवाड ॥2॥

तुका ह्मणे खंडूं खेपा । पुढें पापापुण्याच्या ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By good fortune such a union has been made. Now I cannot be parted from it for even a moment. The saints have revealed the sign: those even feet upon the brick. Now I shall accomplish all my work and pursue this one cause alone. Says Tuka, I shall end the rounds of merit and sin.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →