Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
वाजतील तुरें । येणें आनंदें गजरें ॥१॥
जिंकोनियां अहंकार । पावटणी केलें शिर ॥ध्रु.॥
काळा नाहीं वाव । परा श्रमा कोठें ठाव ॥२॥
तुका म्हणे आतां । सोपें वैकुंठासी जातां ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Trumpets shall sound with this joy and celebration. Having conquered the ego, I have made its head my stepping stone. Death has no room here; there is no place for any other burden. Says Tuka, the way to Vaikuntha is now easy.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
आनंद
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring