Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सांगतां हें नये सुख । कीर्ती मुख न पुरे ॥1॥
आवडीनें सेवन करू । जीवींचें धरूं जीवीं च ॥ध्रु.॥
उपमा या देतां लाभा । काशा शोभा सारिखी ॥2॥
तुका ह्मणे नुचलीं डोइऩ । ठेविली पायीं संतांचे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This joy cannot be told in words; singing His glory, the mouth is never satisfied. Let us partake of it with love, holding what is in the heart within the heart itself. When one tries to compare this gain, what likeness is worthy of it? Says Tuka, I have not lifted my head; I have kept it placed at the feet of the saints.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring