राम
गाथा 16Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सर्व सुख आम्ही भोगूं सर्व काळ । तोडियेलें जाळ मोहपाश ॥१॥

याचसाठी सांडियेले भरतार । रातलों या परपुरुषाशीं ॥२॥

तुका म्हणे आतां गर्भ नये धरूं । औषध जें करूं फळ नव्हे ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We enjoy all happiness at all times, for we have broken the net of worldly attachment. For this very reason we abandoned our former husband and gave ourselves to this other lover. Says Tuka, now no birth need be carried again; the remedy we have taken bears no further fruit of suffering.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →