राम
गाथा 1672Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सांगतां गोष्टी लागती गोडा । हा तो रोकडा अनुभव ॥1॥

सुख जालें सुख जालें । नये बोले बोलतां ॥ध्रु.॥

अंतर तें नये दिसों । आतां सोस कासया ॥2॥

तुका ह्मणे जतन करूं । हें चि धरूं जीवेंसी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When we speak of these things, they taste sweet; this is direct, living experience. Such joy has come, such joy, that words fail in the telling. No distance remains to be seen, so what cause is there for longing? Says Tuka, I will guard this treasure and hold it close to my very life.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →