Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
मरणाही आधीं राहिलों मरोनी । मग केलें मनीं होतें तैसें ॥१॥
आतां तुम्ही पाहा आमुचें नवल । नका वेचूं बोल वांयांविण ॥२॥
तुका म्हणे तुम्ही भयाभीत नारी । कैसे संग सरी तुम्हां आम्हां ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I died before death itself, and then I did as my heart pleased. Now look at this marvel of ours; do not waste your words for nothing. Says Tuka, you are women bound by fear. How can your company match ours?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
आनंद
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring