राम
गाथा 356Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पावलों पावलों । देवा पावलों रे ॥१॥

बरवें संचित होतें तैसें जालें रें । आतां काय बोलों रे ॥२॥

सोज्ज्वळ कंटकवाटा भावें करूं गेलों रे । तुका म्हणे करूनि वेगळा केलों रे ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have arrived, I have arrived, O God, I have arrived. My past merit was good, and so it has come to pass; what more can I say? The thorny path has become smooth through devotion. Says Tuka, having been brought through it, I have been set apart and made free.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →