Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बरवें देशाउर जालें । काय बोलें बोलावें ॥1॥
लाभें लाभ दुणावला । जीव धाला दरुषणें ॥ध्रु.॥
भाग्यें जाली संतभेटी। आवडी पोटीं होती ते ॥2॥
तुका ह्मणे श्रम केला । अवघा आला फळासी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What a blessed pilgrimage this has been. What words can express it? Gain has doubled upon gain; the soul is satisfied by this holy sight. By great fortune the meeting with saints has taken place; the longing I carried in my heart has been fulfilled. Says Tuka, all the effort I have made has finally come to fruition.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring