Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
कळस वाहियेला शिरीं । सहस्रनामें पूजा करीं ॥१॥
पीक पिकलें पिकलें । घन दाटोनियां आलें ॥ध्रु.॥
शेवटीचें दान । भागा आला नारायण ॥२॥
तुका म्हणे पोट । भरलें वारले बोभाट ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The pinnacle is placed upon my head; I worship with the thousand names. The harvest has ripened, the dense clouds have gathered. The final gift has arrived: Narayana himself has come as my share. Says Tuka, my belly is full and all clamor has ceased.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
आनंद
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring