राम
V.5218.5118.53

Chapter 18 · Verse 52·Spoken by Krishna

विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः

vivikta-sevī laghv-āśhī yata-vāk-kāya-mānasaḥ dhyāna-yoga-paro nityaṁ vairāgyaṁ samupāśhritaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

vivikta-sevīrelishing solitudelaghu-āśhīeating lightyatacontrolsvākspeechkāyabodymānasaḥand minddhyāna-yoga-paraḥengaged in meditationnityamalwaysvairāgyamdispassionsamupāśhritaḥhaving taken shelter of

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

One who resorts to solitude, eats sparingly, has control over their speech, body, and mind, for whom meditation and concentration are ever the highest duty, and who is possessed of dispassion;

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Resorting to solitude, eating sparingly, restraining speech, body, and mind, ever engaged in the yoga of meditation and taking refuge in dispassion;

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Who enjoys solitude, eats sparingly, has controlled their speech, body, and mind; who is devoted to the practice of meditation and yoga; and who has taken refuge in perpetual desirelessness;

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Dwelling in solitude, eating sparingly, with speech, body, and mind subdued, always engaged in meditation and concentration, and resorting to dispassion.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Enjoying solitude, being abstemious, having his body, mind, and speech under perfect control, and being absorbed in meditation, he becomes free—always filled with the spirit of renunciation.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Resorting to solitude, having the habit of resorting to lonely places, forests, river banks, mountain caves and the like; eating lightly, having the habit of light eating; resort to solitude and light eating are mentioned because, by warding off sleep and the other faults, they conduce to clarity of mind; restrained in speech, body, and mind, the man settled in knowledge keeps speech, body, and mind under control; thus, with all his organs withdrawn, ever intent on the discipline of meditation, meditation being the dwelling on the self's own nature, the discipline being the making of the mind one-pointed on the self, both of which he is to take as paramount, the word 'ever' being used to show that there is no other thing to be done, such as the muttering of mantras; and ever well resorting to dispassion, the temper of one free of passion, the thirstlessness toward objects seen and unseen. Further.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 18.51 through 18.53 as a single passage; it is given in full at verse 18.51.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.