राम
V.518.418.6

Chapter 18 · Verse 5·Spoken by Krishna

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम्

yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyaṁ kāryam eva tat yajño dānaṁ tapaśh chaiva pāvanāni manīṣhiṇām

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yajñasacrificedānacharitytapaḥpenancekarmaactionsnanevertyājyamshould be abandonedkāryam evamust certainly be performedtatthatyajñaḥsacrificedānamcharitytapaḥpenancechaandevaindeedpāvanānipurifyingmanīṣhiṇāmfor the wise

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The practice of sacrifice, charity, and austerity should not be abandoned; it should certainly be undertaken. Sacrifice, charity, and austerity are indeed the purifiers of the wise.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

(a) The acts of sacrifice, gifts, and austerities should not be relinquished; but should be performed... (b) ...For sacrifices, gifts, and austerities are the means of purification for the wise.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The actions of Vedic sacrifice, gift, and austerity should not be relinquished and they must necessarily be performed; for the men of wisdom, the Vedic sacrifice, gift, and austerity are the means of purification.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Acts of sacrifice, gift, and austerity should not be abandoned, but should be performed; for sacrifice, gift, and austerity are the purifiers of the wise.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Acts of sacrifice, benevolence, and austerity should not be given up, but should be performed, for they purify the aspiring soul.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Acts of sacrifice, giving, and austerity, this threefold action, are not to be given up; they are to be done. Why? Because sacrifice, giving, and austerity are purifying; they bring about inner purity for thoughtful people who do not crave the fruit.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Vedic action, sacrifice, giving, austerity, and the rest, is never at all to be relinquished by the seeker of liberation; rather, it is to be done day by day, until departure. Why? Because the actions of sacrifice, giving, austerity, and the rest, which are bound up with caste and stage of life, are purifying for the thoughtful, for those given to pondering. Pondering is worship. They are the destroyers of the earlier karma that obstructs the accomplishing of the worship of the seekers of liberation, who, as long as they live, carry on worship. This is the meaning.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.