राम
V.4318.4218.44

Chapter 18 · Verse 43·Spoken by Krishna

शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्

śhauryaṁ tejo dhṛitir dākṣhyaṁ yuddhe chāpy apalāyanam dānam īśhvara-bhāvaśh cha kṣhātraṁ karma svabhāva-jam

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śhauryamvalortejaḥstrengthdhṛitiḥfortitudedākṣhyam yuddheskill in weaponrychaandapialsoapalāyanamnot fleeingdānamlarge-heartednessīśhvaraleadershipbhāvaḥqualitieschaandkṣhātramof the warrior and administrative classkarmaworksvabhāva-jamborn of one’s intrinsic qualities

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The natural duties of the Ksatriyas are heroism, boldness, fortitude, capability, and not retreating from battle, generosity, and lordliness.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Valor, invincibility, steadiness, dexterity, and not fleeing in battle, generosity, and regality are the duties of a Kshatriya, born of his inherent nature.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Heroic deeds, fiery energy, firmness, dexterity, and also non-attachment form the duties of the Ksatriyas, born of their nature, in battle, giving gifts, and overlordship.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Prowess, splendor, firmness, dexterity, and not fleeing from battle, generosity, and lordliness are the duties of the Kshatriyas, born of their own nature.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Valor, glory, firmness, skill, generosity, steadiness in battle, and the ability to rule—these constitute the duty of a soldier. They flow from his own nature.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Heroism, the temper of a hero; vigour, boldness; constancy, firmness, by which a man held up does not flag in any condition; skill, the temper of one capable, swift unbewildered action in tasks that suddenly arise; and not turning the back even in battle, not fleeing from enemies; giving, an open hand in what is to be given; and lordliness, the temper of a ruler, the display of a master's power toward those to be ruled; this is the action of the kshatriya class, the action enjoined for it, born of their nature.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Heroism is the power of entering battle without fear. Vigour is the not being overpowered by others. Constancy is, in a begun action, even at the befalling of an obstacle, the power of bringing it to completion. Skill is the power of carrying out all acts. And not fleeing in battle is, even with the certainty of one's own death in battle, the not turning back. Giving is the relinquishment of one's own substance to the point of making it the property of another. Lordliness is the power of governing all people other than oneself. This is the kshatriya's nature-born action.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.