राम
V.1518.1418.16

Chapter 18 · Verse 15·Spoken by Krishna

शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः

śharīra-vāṅ-manobhir yat karma prārabhate naraḥ nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā pañchaite tasya hetavaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śharīra-vāk-manobhiḥwith body, speech, or mindyatwhichkarmaactionprārabhateperformsnaraḥa personnyāyyamproperorviparītamimproperorpañchafiveetethesetasyatheirhetavaḥfactors

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Whatever action a person performs with their body, speech, and mind, whether it be just or its opposite, these five are the causes of it.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

For whatever action a person undertakes with their body, speech, and mind, whether right or wrong, i.e., enjoined or forbidden by the Sastras, the following five are its causes:

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

O Arjuna! Whatever action is undertaken with the body, speech, or mind, whether it is lawful or otherwise, its factors are these five.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Whatever action a person performs with their body, speech, and mind, whether right or wrong, these five are its causes.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Whatever action a person performs, whether by muscular effort, speech, or thought, and whether it be right or wrong, these five are the essential causes.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Whatever action a man undertakes with these three, body, speech, and mind, whether right, that is, lawful and scriptural, or its opposite, unscriptural and unlawful, these five named above are the causes of all of it. Even the action that sustains life, such as blinking and the rest, is the effect of merit and demerit done before, and so is already included under 'right and its opposite'. It may be objected: how can these, the seat and the rest, be called the bringers-about of all action, when it is said 'whatever action a man undertakes with body, speech, and mind'? This is no fault. All action, marked by injunction and prohibition, has body and the other two as its chief means, and the action that sustains life, seeing, hearing, and the rest, is subordinate to it; so the whole, gathered into three heaps, is said to be undertaken with body and the rest. And at the time of its fruit too it is enjoyed by means of those same chief instruments, so that the fivefold causality is not contradicted.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 18.14 through 18.15 as a single passage; it is given in full at verse 18.14.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 18.14 through 18.15 as a single passage; it is given in full at verse 18.14.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.