राम
V.3018.2918.31

Chapter 18 · Verse 30·Spoken by Krishna

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये।बन्धं मोक्षं च या वेत्ति बुद्धिः सा पार्थ सात्त्विकी

pravṛittiṁ cha nivṛittiṁ cha kāryākārye bhayābhaye bandhaṁ mokṣhaṁ cha yā vetti buddhiḥ sā pārtha sāttvikī

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

pravṛittimactivitieschaandnivṛittimrenuncation from actionchaandkāryaproper actionakāryeimproper actionbhayafearabhayewithout fearbandhamwhat is bindingmokṣhamwhat is liberatingchaandwhichvettiunderstandsbuddhiḥintellectthatpārthason of Prithasāttvikīin the nature of goodness

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Partha, that intellect is born of sattva which understands action and withdrawal, duty and what is not duty, the sources of fear and fearlessness, as well as bondage and freedom.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

That Buddhi, O Arjuna, which knows activity and renunciation, what should be done and what should not be done, fear and fearlessness, bondage and release—that Buddhi is Sattvika.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The intellect which knows the activity and the cessation from activity, the proper and improper actions, the fear and non-fear, and the bondage and emancipation—that intellect is considered to be of the Sattva (Strand).

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The intellect which knows the path of work and renunciation, what should be done and what should not be done, fear and fearlessness, bondage and liberation—that intellect is Sattvic (pure), O Arjuna.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

That intellect which understands the creation and dissolution of life, what actions should be done and what not, which discriminates between fear and fearlessness, bondage and deliverance, is Pure.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

The understanding that knows engagement and withdrawal, engagement being the path of action, the round of scripturally enjoined objects, a cause of bondage, and withdrawal being the path of renunciation, a cause of liberation; since 'bondage' and 'liberation' stand in the same sentence, engagement and withdrawal are understood as the paths of action and of renunciation; and that knows what is to be done and what is not, the enjoined and the prohibited, in worldly and in Vedic matters, that is, what is to be performed and what is not, by one whose understanding rests on scripture, for whom and with what regard to place, time, and the rest, in the case of actions with a seen or an unseen end; and that knows what is to be feared and what is not, the cause of fear such as a thief or a tiger, and of fearlessness, in matters seen and unseen; the understanding that knows bondage with its cause and liberation with its cause, Partha, is of sattva. Here knowledge is a function of the understanding, and the understanding is what has functions; constancy too is just a particular function of the understanding.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Engagement is the duty that is the means of prosperity; withdrawal is the duty that is the means of liberation; the understanding that knows those two as they truly are; and what is to be done and what is not, of all the classes settled in either the duty of engagement or the duty of withdrawal, the understanding that knows, in the particular conditions of place, time, and state, 'this is to be done, this is not to be done'; fear and fearlessness, the place of fear being the turning-away from scripture, and the place of fearlessness being conformity to it; bondage and release, the truth of transmigration and the truth of its ending; the understanding that knows these, that is the sattvic understanding.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.