राम
V.92.82.10

Chapter 2 · Verse 9·Spoken by Sanjaya

एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तप। न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह

evam-uktvā hṛiṣhīkeśhaṁ guḍākeśhaḥ parantapa na yotsya iti govindam uktvā tūṣhṇīṁ babhūva ha

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sañjayaḥ uvāchaSanjay saidevamthusuktvāhaving spokenhṛiṣhīkeśhamto Shree Krishna, the master of the mind and sensesguḍākeśhaḥArjun, the conquerer of sleepparantapaḥArjun, the chastiser of the enemiesna yotsyeI shall not fightitithusgovindamKrishna, the giver of pleasure to the sensesuktvāhaving addressedtūṣhṇīmsilentbabhūvabecame ha

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Sanjaya said: Having spoken thus to Hrsikesa (Krsna), Gudakesa (Arjuna), the afflictor of foes, verily became silent, telling Govinda, 'I shall not fight.'

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Sanjaya said, Having thus spoken to Sri Krsna, Arjuna, the conqueror of sleep and the scorcher of foes, said, "I will not fight," and became silent.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Sanjaya said, "O scorcher of foes, Dhrtarastra! Having spoken to Hrsikesa, the master of sense-organs, Govinda, in this manner, and having declared, 'I will not fight,' Gudakesa became silent!"

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Sanjaya said: Having spoken thus to Hrishikesha, the Lord of the senses, Arjuna, the conqueror of sleep and destroyer of foes, said, "I will not fight," and became silent.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Sanjaya continued: "Arjuna, the conqueror of all enemies, then told the Lord of All-Hearts that he would not fight, and became silent, O King!

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Śaṅkara does not comment on this verse; his commentary on the second chapter begins at verse 2.10.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Sanjaya spoke. Affection and pity had risen up in Partha out of place and had carried him out of his own nature, so that he took even war, the highest duty of kshatriyas, to be unrighteous; and, wishing to know what was right, he had taken refuge. The supreme Person, the Blessed Lord, judged that Arjuna's delusion would not be stilled without the knowledge of the true nature of the self, and without the knowledge that one's own duty, war undertaken with no eye to its fruit, is itself the means to attaining the self as it truly is; and so he brought down the teaching of the science of the self. As it is said, 'Addressing Partha, who had taken refuge and was distraught by the out-of-place thought of affection, of pity, and of merit and demerit, the bringing down of the teaching was done.' Seeing Partha thus, possessed by a grief that came of not knowing the true natures of the body and the self, yet speaking of duty in a way that came of some knowledge of a self distinct from the body, joined to qualities at war with one another, suddenly without will to act in the midst of the two armies arrayed for battle, the supreme Person, as though laughing, said this. As though speaking words in jest, he spoke what bears on the true nature of the self and the supreme Self and on the means of attaining it, the disciplines of action, of knowledge, and of devotion, beginning with 'never indeed was there a time when I was not' and ending with 'I will free you from all sins; do not grieve'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse; his Gita-bhashya begins at verse 2.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.