राम
V.652.642.66

Chapter 2 · Verse 65·Spoken by Krishna

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते। प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते

prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajāyate prasanna-chetaso hyāśhu buddhiḥ paryavatiṣhṭhate

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

prasādeby divine gracesarvaallduḥkhānāmof sorrowshāniḥdestructionasyahisupajāyatecomesprasanna-chetasaḥwith a tranquil mindhiindeedāśhusoonbuddhiḥintellectparyavatiṣhṭhatebecomes firmly established

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

When there is serenity, all his sorrows are eradicated, for the wisdom of one with a serene mind soon becomes firmly established.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

In that serenity, all sorrow is lost; for in the case of the person with a serene mind, the Buddhi is quickly established.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Upon attaining serenity, all miseries are extinguished in succession; the ability to make decisions is quickly stabilized in the mind of one who is serene.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

In that peace, all pains are destroyed; for the intellect of the tranquil-minded soon becomes steady.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Having attained peace, he becomes free from misery; for when the mind gains peace, right discrimination follows.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

When there is calm, there arises for this ascetic the ending, the destruction, of all pains, those pertaining to the self and the rest. Further, of one whose mind is calm, whose inner instrument is at ease, the understanding soon stands wholly firm: like space, it stands firm on every side, becoming unmoving in the very nature of the Self. Since one of calm mind, of settled understanding, has done what is to be done, one should, with senses freed of passion and aversion, rightly engage with the unavoidable objects not forbidden by scripture. This is the sense of the passage. This calm He praises.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

When this man's mind has serenity, there comes the destruction of all the pains that contact with matter brings. For one whose mind is serene, whose mind is free of the faults that obstruct the beholding of the self, at that very moment the understanding that bears on the self set apart stands firm in Me. So when the mind is serene, there is destruction of all pains.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

How does the destruction of all pain come about through mere serenity? Because the buddhi of one whose mind is serene comes to rest, that is, it makes a right standing through the direct vision of Brahman. 'Serenity' is, for the most part, a turning away from objects of itself.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.