राम
V.542.532.55

Chapter 2 · Verse 54·Spoken by Arjuna

स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव। स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्

sthita-prajñasya kā bhāṣhā samādhi-sthasya keśhava sthita-dhīḥ kiṁ prabhāṣheta kim āsīta vrajeta kim

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

arjunaḥ uvāchaArjun saidsthita-prajñasyaone with steady intellectwhatbhāṣhātalksamādhi-sthasyasituated in divine consciousnesskeśhavaShree Krishna, killer of the Keshi Demonsthita-dhīḥenlightened personkimwhatprabhāṣhetatalkskimhowāsītasitsvrajetawalkskimhow

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Arjuna said, "O Kesava, what is the description of a man of steady wisdom who is self-absorbed? How does he speak, sit, and move about?"

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Arjuna said, "What is the mode of speech of one who is of firm wisdom, established in the control of the mind? What does a man of firm wisdom speak, O Krsna? How does he sit? How does he move?"

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Arjuna said, "O Kesava! What is the meaning of sthita-prajna (a man-of-stabilized-intellect) when applied to a man fixed in concentration? What does sthira-dhih (the fixed-minded) imply? Where does the fixed-minded abide? And what is their goal?"

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Arjuna said, "O Krishna, what is the description of one who has steady wisdom and is merged in the superconscious state? How does one of steady wisdom speak, how do they sit, and how do they walk?"

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Arjuna asked: My Lord! How can we recognize the saint who has attained Pure Intellect, who has reached this state of Bliss, and whose mind is steady? How does he talk, how does he live, and how does he act?

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

He whose insight, 'I am the supreme Brahman', is settled, firmly established, is one of settled insight (sthitaprajña). What is the speech, the way of speaking, of such a one settled in absorption, O Keśava? How is he spoken of by others, and how does one of settled insight himself speak? How does he sit, how does he move? By this verse the marks of one of settled insight are asked. Both for one who from the very outset, having renounced actions, has set out on steadfastness in the yoga of knowledge, and for one who proceeds by the yoga of action, from 'he casts off' onward to the end of the chapter the marks of one of settled insight, and the means, are taught; for everywhere in the spiritual scriptures the very marks of one who has reached the goal are taught as the means, since they can be brought about by effort.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Arjuna spoke. What is the description of the man of steady wisdom established in concentration, what word denotes him, what is the nature of his form? And what manner of speaking and the rest does the man of steady wisdom do? Since by telling of his particular conduct his nature too is told, the particular conduct is now spoken of.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

He whose wisdom, whose knowledge, stands firm is one of established wisdom (sthitaprajna). In the verse the word 'bhasha' means the defining mark, that by which a thing is spoken of. Arjuna repeats the mark already stated, to make known that he will ask further once the mark is given, and he adds 'of one settled in samadhi'. Krishna is Keshava because He sets in motion ka, namely Brahma, and isha, namely Rudra. So runs the etymology made by Rudra in the Harivamsha, on the journey to Kailasa, 'Hiranyagarbha is declared to be ka, and isha is Shankara himself; since you set those two in motion by creation and the rest, you, sir, are Keshava'. The verse asks how such a one sits and how he moves. And it is not that Arjuna does not know that mark and the rest, for the text says, 'the kings of old know it, and the divine sages likewise; even so they ask about dharmas, for conversation and to win what is secret; the secrets in the Puranas are not grasped by those of little wit'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.