राम
V.32.22.4

Chapter 2 · Verse 3·Spoken by Krishna

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते। क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayyupapadyate kṣhudraṁ hṛidaya-daurbalyaṁ tyaktvottiṣhṭha parantapa

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

klaibyamunmanlinessmā smado notgamaḥyield topārthaArjun, the son of Prithananotetatthistvayito youupapadyatebefittingkṣhudrampettyhṛidayaheartdaurbalyamweaknesstyaktvāgiving uputtiṣhṭhaariseparam-tapaconqueror of enemies

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Partha, do not yield to unmanliness. This does not befit you. O scorcher of foes, arise, giving up the petty weakness of heart.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Do not yield to unmanliness, O Arjuna, it does not befit you. Shake off this base faint-heartedness and arise, O conqueror of foes!

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Do not stoop to unmanliness, O son of Kunti! It does not befit you. Shunning the petty weakness of heart, arise, O scorcher of foes!

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Do not yield to impotence, O Arjuna, son of Pritha. It does not befit you. Cast off this mean weakness of the heart! Stand up, O conqueror of foes!

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

O Arjuna! Why give way to unmanliness? O thou, who art the terror of thy enemies! Shake off such shameful effeminacy and make ready to act!

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Śaṅkara does not comment on this verse; his commentary on the second chapter begins at verse 2.10.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 2.1 through 2.3 as a single passage; it is given in full at verse 2.1.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse; his Gita-bhashya begins at verse 2.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.