राम
V.612.602.62

Chapter 2 · Verse 61·Spoken by Krishna

तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः। वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता

tāni sarvāṇi sanyamya yukta āsīta mat-paraḥ vaśhe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣhṭhitā

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tānithemsarvāṇiallsanyamyasubduingyuktaḥunitedāsītaseatedmat-paraḥtoward me (Shree Krishna)vaśhecontrolhicertainlyyasyawhoseindriyāṇisensestasyatheirprajñāperfect knowledge pratiṣhṭhitā

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Controlling all of them, one should remain focused on Me as the supreme. For, the wisdom of one whose senses are under control becomes steadfast.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Having controlled all the senses, let him remain in contemplation, regarding Me as supreme; for his knowledge is firmly established when his senses are under control.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Restraining the same organs by the mind, the master of Yoga would sit, making Me their goal; for the intellect of that person is stabilized whose sense-organs are under control.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Having restrained them all, he should sit steadfast, intent on Me; his wisdom is steady whose senses are under control.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Restraining them all, let him steadfastly meditate on Me; for whoever conquers their senses achieves perfection.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Having restrained, having mastered, all of them, joined, his mind composed, let him sit intent on Me: I, Vāsudeva, the inmost Self of all, am the supreme for him, the one beyond whom he sees nothing, holding 'I am no other than that'. Let one so seated, the ascetic in whose control the senses come to be by the strength of practice, be one whose insight is settled. Now, of one about to be defeated, this is stated, the root of all ill.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Wishing to ward off every fault, having held in the senses, hard to conquer because they are joined with passion for objects, and having set the mind on Me, the auspicious resort of the mind, let him sit collected. When the mind is on Me as its object, being made pure by the burning away of all its taint and freed of passion for objects, it makes the senses obedient to itself. Then the mind, with the senses obedient, is able to behold the self. So it is said: 'as a kindled fire, helped by the wind, burns up the brushwood, so Vishnu, present in the mind, burns up all the taint of yogins'. The Lord therefore says, 'whose senses are under control, his wisdom is well established'. The Lord says that one who, without setting the mind on Me, sets out by his own effort, by main force, on the conquest of the senses, comes to ruin.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

Then they are simply not to be mastered, one might think; so Krishna says, with 'those senses'. They can be mastered by much effort, and the implied sense is that one should make the effort. 'Joined' means joined by the application of the mind to Me. 'He whose supreme one, higher and more excellent than all, is Me' is the one who holds Me as supreme. Krishna states the fruit with 'for whose senses are under control'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.