राम
V.811.711.9

Chapter 11 · Verse 8·Spoken by Krishna

न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा। दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम्

na tu māṁ śhakyase draṣhṭum anenaiva sva-chakṣhuṣhā divyaṁ dadāmi te chakṣhuḥ paśhya me yogam aiśhwaram

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

nanottubutmāmmeśhakyaseyou candraṣhṭumto seeanenawith theseevaevensva-chakṣhuṣhāwith your physical eyesdivyamdivinedadāmiI giveteto youchakṣhuḥeyespaśhyabeholdmemyyogam aiśhwarammajestic opulence

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

But you are not able to see Me with just this eye of yours. I grant you the divine eye; behold My divine Yoga.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

But you will not be able to see Me with your own eyes. I give you a divine eye, so behold My Lordly Yoga!

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

But you cannot see Me with just this eye of yours; therefore, I give you the divine eye. Now, behold My divine form.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

But you are not able to behold Me with these your own eyes; I give you the divine eye; behold My lordly Yoga.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Yet, since you cannot see Me with mortal eyes, behold, I give you divine sight. Now, see the glory of My sovereignty.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

You will not be able to see Me, the bearer of the universal form, with this natural eye of yours, your own eye. But the divine eye by which you will be able to see, that divine eye I give to you. With it behold My sovereign yoga, the surpassing power of yoga of Me the Lord. Sañjaya said.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

I shall show the whole world in a single region of My body; but you cannot, with this natural eye of yours, which grasps only a bounded and measured thing, see Me, of such a kind, of a kind unlike all else, beyond measure. I give you a divine, non-material eye, the means of seeing Me. See My lordly discipline, the discipline shared by no other than Me; see My discipline of endless knowledge and the rest, and My discipline of endless glory. This is the meaning.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.