राम
V.211.111.3

Chapter 11 · Verse 2·Spoken by Arjuna

भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया। त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम्

bhavāpyayau hi bhūtānāṁ śhrutau vistaraśho mayā tvattaḥ kamala-patrākṣha māhātmyam api chāvyayam

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

bhavaappearanceapyayaudisappearancehiindeedbhūtānāmof all living beingsśhrutauhave heardvistaraśhaḥin detailmayāby metvattaḥfrom youkamala-patra-akṣhalotus-eyed onemāhātmyamgreatnessapialsochaandavyayameternal

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O you with eyes like lotus leaves, I have heard in detail from You the origin and dissolution of beings, as well as Your undecaying glory.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

O Krsna, I have heard in detail about the origin and dissolution of all beings, which come from You, as well as Your immutable greatness.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

I have listened in detail from You, O Lotus-eyed One, about the origin and dissolution of beings, as well as Your inexhaustible greatness.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The origin and destruction of beings have been heard in detail from You, O lotus-eyed Lord, and also Your inexhaustible greatness.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

O Lord, whose eyes are like the lotus petal! You have described in detail the origin and dissolution of beings, and Your own Eternal Majesty.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

For the coming-to-be, the arising, and the passing-away, the dissolution, of beings have been heard by me at length from You, from Your presence, not in brief, O lotus-eyed one; and Your greatness too, Your state as a great Self, the imperishable, the undecaying, has been heard.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Likewise, from the seventh chapter through the tenth, I have heard at length the coming-to-be and the passing-away, the origination and dissolution, of all beings other than you, from you, the supreme Self. Lotus-petal-eyed one, I have heard your imperishable, eternal owning of all conscious and unconscious things; your being, by your host of auspicious qualities, knowledge, power, and the rest, the one higher than all; your being the support of all; and your being, in all activity, even thinking and the blinking of an eye, the one setter-going; and your endless glory, beyond measure. The word 'indeed' is meant to show the longing-to-see about to be expressed.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.