राम
V.311.211.4

Chapter 11 · Verse 3·Spoken by Arjuna

एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर। द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम

evam etad yathāttha tvam ātmānaṁ parameśhvara draṣhṭum ichchhāmi te rūpam aiśhwaraṁ puruṣhottama

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

evamthusetatthisyathāasātthahave spokentvamyouātmānamyourselfparama-īśhvaraSupreme Lorddraṣhṭumto seeichchhāmiI desireteyourrūpamformaiśhwaramdivinepuruṣha-uttamaShree Krishna, the Supreme Divine Personality

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Supreme Lord, so it is, as You have spoken of Yourself. O Supreme Person, I wish to behold Your divine form.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

O Supreme Lord, as You have described Yourself, so You are. I wish to behold Your divine form, O Supreme Person.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

As You describe Yourself to be the Supreme Lord, it must be so. O Supreme Self, I desire to behold Your divine form.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Now, O Supreme Lord, as Thou hast thus described Thyself, O Supreme Person, I wish to behold Thy divine form.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

I believe all as you have declared it. I now long to have a vision of your divine form, O Most High!

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

It is so, not otherwise, just as You tell of Yourself, O supreme Lord. Even so I wish to see that sovereign form of Yours, the Viṣṇu-form, endowed with knowledge, sovereignty, power, strength, vigour and radiance, O best of Puruṣas.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Supreme Lord, it is settled as you say, as you tell of yourself. Highest Person, ocean of tender love for those who take refuge in you, your lordly form, shared by no other than you, abiding in your being the governor of all, the protector of all, the creator of all, the withdrawer of all, the upholder of all, the mine of auspicious qualities, the one higher than all, and the one of a kind unlike all else, I wish to see, to behold directly.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.