Thinking, holding, that he is a comrade, of like age, with a mistaken notion, overbearingly, overpowering You, whatever was said, 'O Kṛṣṇa', 'O Yādava', 'O comrade', by me not knowing, ignorant, deluded. Not knowing what? He says: this greatness, this might of Yours, the Lord's, the universal form. If the reading is 'this greatness of Yours' in agreement of case, then so; otherwise the connection is by way of different cases. Whatever I said through heedlessness, through a scattered mind, or even through fondness, fondness being the trust born of affection: by that cause too whatever I have said.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.