राम
V.2911.2811.30

Chapter 11 · Verse 29·Spoken by Arjuna

यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः। तथैव नाशाय विशन्ति लोका स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः

yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā viśhanti nāśhāya samṛiddha-vegāḥ tathaiva nāśhāya viśhanti lokās tavāpi vaktrāṇi samṛiddha-vegāḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yathāaspradīptamblazingjvalanamfirepataṅgāḥmothsviśhantienternāśhāyato be perishedsamṛiddha vegāḥwith great speedtathā evasimilarlynāśhāyato be perishedviśhantienterlokāḥthese peopletavayourapialsovaktrāṇimouthssamṛiddha-vegāḥwith great speed

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

As moths hasten with increased speed into a blazing fire for destruction, so too do creatures hasten into Your mouths with increased speed for destruction.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

As moths rush swiftly into a blazing fire, leading to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths, leading to their destruction.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Just as moths, with full speed, enter into the flaming fire for their own destruction, in the same manner the worlds also enter, with full speed, into the mouths of Yours for their own destruction.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

As moths hurriedly rush into a blazing fire, leading to their own destruction, so too these creatures hurry into Your mouths, leading to their own destruction.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

As moths impetuously fly towards the flame, only to be killed, so these men rush into Your mouths to court their own destruction.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

As moths, birds, enter a blazing flame, a fire, for their destruction, with quickened speed, their movement risen up: just so, for their destruction, the worlds, the creatures, enter Your mouths too, with quickened speed. And You.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 11.28 through 11.29 as a single passage; it is given in full at verse 11.28.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.