राम
V.2711.2611.28

Chapter 11 · Verse 27·Spoken by Arjuna

वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि। केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः

vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti daṁṣṭrā-karālāni bhayānakāni kecid vilagnā daśanāntareṣu sandṛśyante cūrṇitair uttamāṅgaiḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

vaktrāṇimouthsteYourtvaramāṇāḥfearfulviśantienteringdaṁṣṭrāteethkarālāniterriblebhayānakānivery fearfulkecitsome of themvilagnāḥbeing attackeddaśanāntareṣubetween the teethsandṛśyantebeing seencūrṇitaiḥsmasheduttama-aṅgaiḥby the head

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

They rapidly enter into Your terrible mouths with cruel teeth! Some are seen sticking in the gaps between the teeth, with their heads crushed!

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Hasten to enter Your fearful mouths with terrible fangs, crushing some of those caught between the teeth to powder.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

They hurry into Your fearsome mouths, with tusks that terrify; some of them, stuck between Your teeth, are clearly visible with their heads crushed.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Some hurry into Your mouths with their terrible teeth, fearful to behold. Some are found stuck in the gaps between the teeth, their heads crushed to powder.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

1 See them all rushing headlong into Thy mouths, with terrible tusks, horrible to behold. Some are mangled between Thy jaws, with their heads crushed to atoms.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

They enter Your mouths, hastening, filled with haste. What kind of mouths? Fearsome with tusks, dreadful, terrifying. And some, caught in the gaps between the teeth of those who have entered the mouths, are seen, like flesh being eaten, with their heads, their topmost limbs, ground to powder. How do they enter the mouths? He says.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 11.26 through 11.27 as a single passage; it is given in full at verse 11.26.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.