राम
V.3711.3611.38

Chapter 11 · Verse 37·Spoken by Arjuna

कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे। अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्

kasmāch cha te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre ananta deveśha jagan-nivāsa tvam akṣharaṁ sad-asat tat paraṁ yat

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

kasmātwhychaandteyouna nameranshould they not bow downmahā-ātmanThe Great onegarīyasewho are greaterbrahmaṇaḥthan Brahmaapievenādi-kartreto the original creatoranantaThe limitless Onedeva-īśhaLord of the devatāsjagat-nivāsaRefuge of the universetvamyouakṣharamthe imperishablesat-asatmanifest and non-manifesttatthatparambeyondyatwhich

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

And why should they not bow down to You, O exalted One, who are greater than all and who are the first Creator even of Brahma! O infinite One, supreme God, Abode of the Universe, You are the Immutable, being and non-being, and that which is Transcendental.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

(a) And why should they not, O Mahatma, bow down to You who are great, being the first Creator, even of Brahma? (b) O Infinite, Lord of gods, O You who have the universe as Your abode! You are the imperishable individual self, the existent and the non-existent, and that which is beyond both.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

O Mighty One! Why should they not bow down to You, the Primal Creator, Who is greater than even Brahma (personal god)? O Endless One, O Lord of gods, O Abode of the universe! You are unalterable, existent, non-existent, and also that which is beyond both.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

And why should they not, O great Soul, bow to Thee Who art greater than all else, the primal cause even of the Creator (Brahma), O Infinite Being, O Lord of the gods, O Abode of the universe; Thou art the imperishable, the Being, the non-being, and That which is supreme—that which is beyond the Being and the non-being.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

How else should they do? O Supreme Self, greater than the powers of creation, the first cause, infinite, the Lord of Lords, the home of the universe, imperishable, being and non-being, yet transcending both.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

And for what reason should they not bow, should they not make salutation, to You, O great Self, the weightier; since You are the first maker, the cause, even of Brahmā, of Hiraṇyagarbha. How should these not make salutation to the first maker? Therefore You are worthy, a fit object, of joy and the rest and of salutation. O endless one, O Lord of the gods, O dwelling-place of the world, You are the Imperishable, that supreme thing which is heard of in the Vedānta texts. What is it? 'The real and the unreal', it is said. The real is the existing; the unreal is that with regard to which the notion 'it is not there' arises; the real and the unreal are the limiting adjuncts of that Imperishable, by way of which it is figuratively called 'the real and the unreal'. But in the supreme truth that Imperishable is beyond the real and the unreal, the Imperishable which the knowers of the Veda speak of. That is You alone, no other. He praises Him once more.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Great-souled one, why should they not make salutation to you, greater, the begetter even of Brahma, Hiranyagarbha, the first of beings, the maker? Endless one, Lord of gods, dwelling-place of the world, you alone are the imperishable; since it does not perish, the imperishable is the principle of the individual self, for the individual self, established by such revealed texts as 'the wise one is not born nor does it die', does not perish. And you alone are the existent and the non-existent: the matter-principle, indicated by the words 'existent' and 'non-existent', abiding in the relation of effect and cause; in its state as effect, possessed of the division of name and form, indicated by the word 'existent', and in its state as cause, unfit for that, indicated by the word 'non-existent', you alone are. And that which is beyond that, higher than that matter and than the individual self joined with matter, namely the principle of the liberated self, that too you alone are. Therefore.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

How is it apt? Krishna states this, with 'why' and so on. He is the 'great Self' (mahatma) because He is both full and the Self. The word 'self' (atman) is explained in the Bharata, 'because He attains, because He takes up, because He eats the objects here, and because His being is continuous, He is therefore called atman'. 'Beyond that' means beyond the existent and the non-existent, as the Bharata says, 'the world, which is both non-existent and existent, and that which is beyond the existent and the non-existent' (Mahabharata 1.1.23).

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.