राम
V.56.46.6

Chapter 6 · Verse 5·Spoken by Krishna

उद्धरेदात्मनाऽऽत्मानं नात्मानमवसादयेत्। आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः

uddhared ātmanātmānaṁ nātmānam avasādayet ātmaiva hyātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

uddharetelevateātmanāthrough the mindātmānamthe selfnanotātmānamthe selfavasādayetdegradeātmāthe mindevacertainlyhiindeedātmanaḥof the selfbandhuḥfriendātmāthe mindevacertainlyripuḥenemyātmanaḥof the self

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

One should save oneself by oneself; one should not degrade oneself. For oneself is indeed one's own friend; oneself is indeed one's own enemy.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

One should raise oneself by one's own mind and not allow oneself to sink; for the mind alone is the friend of the self, and the mind alone is the foe of the self.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Let a person lift themselves by themselves and let them not depress themselves. For, the self alone is the friend of the self and the self alone is the foe of the self.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

One should raise oneself by one's own self alone; let not one lower oneself; for the self alone is one's own friend, and the self alone is one's own enemy.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Let him seek liberation with the help of his Highest Self, and never disgrace his own Self. For that Self is his only friend; yet it can also be his enemy.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Let one draw the self, sunk in the ocean of transmigration, up by the self; let one lift it upward, bring it to the state of being mounted on yoga. Let one not let the self sink, not bring it downward. For the self alone is the kinsman of the self; there is no other kinsman who serves for release from transmigration. Even a kinsman is, with regard to liberation, an adversary, since he is a seat of the bonds of affection and the like; so the strict statement 'the self alone is the kinsman of the self' is fitting. And the self alone is the foe; for any other, the harm-doing outer foe, is himself set in motion by oneself, so the strict statement 'the self alone is the foe of the self' is fitting too. With what mark is the self the kinsman of the self, and with what mark the foe? He says.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

By the self, by a mind unattached to objects, one should lift up the self; by a mind that is the contrary one should not let the self sink down. The self, the mind itself, is the kinsman of the self, and that same is the foe of the self.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

And that climbing to yoga is to be accomplished through effort, Krishna says, with 'let one lift up the self' and the rest.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.