राम
V.126.116.13

Chapter 6 · Verse 12·Spoken by Krishna

तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः। उपविश्यासने युञ्ज्याद्योगमात्मविशुद्धये

tatraikāgraṁ manaḥ kṛitvā yata-chittendriya-kriyaḥ upaviśhyāsane yuñjyād yogam ātma-viśhuddhaye

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tatrathereeka-agramone-pointedmanaḥmindkṛitvāhaving madeyata-chittacontrolling the mindindriyasenseskriyaḥactivitiesupaviśhyabeing seatedāsaneon the seatyuñjyāt yogamshould strive to practice yogātma viśhuddhayefor purification of the mind

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Sitting on that seat, he should concentrate his mind for the purification of the internal organ, making the mind one-pointed and keeping the actions of the mind and senses under control.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Sitting on the seat, with a concentrated mind, controlling the mind and senses, one should practice Yoga for the purification of the self.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Sitting there on the seat and making the mind single-pointed, let him, with the activities of his mind and senses subdued, practice Yoga for self-purification.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

There, having made the mind one-pointed, with the actions of the mind and senses controlled, let him, seated on the seat, practice Yoga for the purification of the self.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Seated thus, with his mind concentrated, his functions controlled, and his senses governed, let him practice meditation for the purification of his lower nature.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

There, on that seat, having sat down, let him practise yoga. How? Drawing the mind in from all objects and making it one-pointed, with the workings of mind and senses restrained: he whose workings of mind and senses are held in check. For what purpose should he practise yoga? For the purification of the self, for the cleansing of the inner instrument. The outer seat has been told; now how the body is to be held is told.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 6.11 through 6.12 as a single passage; it is given in full at verse 6.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Let him join himself to yoga, that is, to the yoga of samadhi.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.