राम
V.396.386.40

Chapter 6 · Verse 39·Spoken by Arjuna

एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः। त्वदन्यः संशयस्यास्य छेत्ता न ह्युपपद्यते

etan me sanśhayaṁ kṛiṣhṇa chhettum arhasyaśheṣhataḥ tvad-anyaḥ sanśhayasyāsya chhettā na hyupapadyate

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

etatthismemysanśhayamdoubtkṛiṣhṇaKrishnachhettumto dispelarhasiyou canaśheṣhataḥcompletelytvatthan youanyaḥothersanśhayasyaof doubtasyathischhettāa dispellernaneverhicertainlyupapadyateis fit

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Krsna, you should totally eradicate this doubt of mine, for none other than yourself can be the dispeller of this doubt!

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

O Krsna, you should altogether remove this doubt of mine, for there is no other remover of this doubt than you.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Please dispel this doubt of mine completely. But for You, O Krsna, no one else is capable of eradicating this doubt.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

O Krishna, please completely dispel this doubt of mine, for it is not possible for anyone but You to do so.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

My Lord! You are worthy to solve this doubt once and for all; there is no one else competent to do so, save Yourself.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

This doubt of mine, O Kṛṣṇa, You are fit to cut away, to remove, without remainder. For one other than You, another seer or a god, is not a fit cutter, a destroyer, of this doubt; it is not possible. Therefore You alone are fit to cut it. The Blessed Lord said.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

You alone are fit to cut this doubt of mine wholly away; for, of one other than you, who, of yourself, directly, see all things at once, at all times, no other cutter of this doubt holds.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 6.37 through 6.39 as a single passage; it is given in full at verse 6.37.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.