राम
V.4210.4111.1

Chapter 10 · Verse 42·Spoken by Krishna

अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन। विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत्

atha vā bahunaitena kiṁ jñātena tavārjuna viṣhṭabhyāham idaṁ kṛitsnam ekānśhena sthito jagat

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

athavāorbahunādetailedetenaby thiskimwhatjñātena tavacan be known by youarjunaArjunviṣhṭabhyapervade and supportahamIidamthiskṛitsnamentireekaby oneanśhenafractionsthitaḥam situatedjagatcreation

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Or, on the other hand, what is the need for you to know this extensively, O Arjuna? I remain sustaining this whole creation in a special way with a part of Myself.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

But of what use is all this extensive knowledge to you, O Arjuna? I sustain this whole universe with only a fragment of My power.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Or, O Arjuna! Why this detailed explanation? I remain, pervading this entire universe with a single fraction of Myself.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

But, of what avail is the knowledge of all these details to you, O Arjuna? I exist, supporting this whole world with one part of Myself.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

But what is the use of all these details to you, O Arjuna? I sustain this universe with only a small part of Myself.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Or else, what would you gain, Arjuna, by knowing all this, told piecemeal, in this partial fashion? Hear the matter told to you without remainder: having propped up, having braced firm, this whole world with a single portion, a single part, a single foot, that is, with My nature as all beings, I stand. So too runs the verse of the mantra: 'one foot of Him is all beings' (Taittirīya Āraṇyaka 3.12). Thus ends the tenth chapter in the commentary on the Bhagavad Gītā composed by the most reverend Śaṅkara the Blessed, pupil of the most reverend Govinda the Blessed whose feet are worthy of worship, the venerable wandering ascetic of the supreme order.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

What is the use of this knowledge that is being told at such length? This whole conscious-and-unconscious world, in its state as effect and its state as cause, gross and subtle, in its very being, its standing, and the difference of its activity, that it may not overstep My resolve, having propped it up with a part of a myriad of a myriad of My greatness, I abide. As is said by the Blessed Parashara, 'in a portion of a portion of a myriad of a myriad of whom this power of the universe abides'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

The word 'what' (kim) is for making known the pre-eminence of what is about to be said, not for the knowledge that what was said is fruitless; for were it so, it would not be spoken. The supplementary hymns of the Rigveda say, 'without knowing this God, the boon-giver, joined with His particulars, who could be freed from bondage?'. The qualifier 'your' marks that you are fit to attain a great fruit. The word 'what' here is well known in the sense of the praise of another thing, as in 'if there were attachment and aversion, what use of austerity? and if those two were not, what use of austerity?' and the like. And the pre-eminence is established, since from the seeing in one place there comes the seeing of the Lord everywhere, as in 'he who sees Me everywhere' (6.30) and the like.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.