राम
V.3710.3610.38

Chapter 10 · Verse 37·Spoken by Krishna

वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः। मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः

vṛiṣhṇīnāṁ vāsudevo ’smi pāṇḍavānāṁ dhanañjayaḥ munīnām apyahaṁ vyāsaḥ kavīnām uśhanā kaviḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

vṛiṣhṇīnāmamongst the descendants of VrishnivāsudevaḥKrishna, the son of VasudevasmiI ampāṇḍavānāmamongst the PandavasdhanañjayaḥArjun, the conqueror of wealthmunīnāmamongst the sagesapialsoahamIvyāsaḥVed Vyaskavīnāmamongst the great thinkersuśhanāShukracharyakaviḥthe thinker

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Of the Vrsnis, I am Vasudeva; of the Pandavas, Dhananjaya (Arjuna). Of the wise, I am Vyasa; of the omniscient, the omniscient Usanas.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Of the Vrsnis, I am Vasudeva; of the Pandavas, I am Arjuna; of sages, I am Vyasa; and of seers, I am Usana (Sukra).

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Of the Vrsnis, I am the son of Vasudeva; of the sons of Pandu, I am Dhananjaya (Arjuna); of the sages, I am Vyasa; and of the seers, I am Usanas.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Among the Vrishnis, I am Vaasudeva; among the Pandavas, I am Arjuna; among the sages, I am Vyasa; among the poets, I am Usanas, the poet.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

I am Shri Krishna among the Vishnu-clan, Arjuna among the Pandavas, Vyasa among the saints, and Shukracharya among the sages.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Of the Vṛṣṇis, the Yādavas, I am Vāsudeva: this very one, I, your friend. Of the Pāṇḍavas I am Dhanañjaya, you yourself. Of the sages, of those given to reflection, the knowers of all things, I am Vyāsa; and of the seer-poets, those of far sight, I am Uśanas the poet.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

The being the son of Vasudeva is here the glory, since there is nothing else. Of the Pandavas I am Dhananjaya, Arjuna. Sages are those who, by pondering, see the truth of the meaning of things; of them I am Vyasa. Poets are the wise.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

He is 'Vasudeva' everywhere because He covers all (acchadayati), causes all to dwell (vasayati), and dwells (vasati). The meaning of the word 'deva' was told before. The Moksha-dharma says, 'I cover the whole world, having become like the sun with its rays; and I am the dwelling-place of all beings; therefore I am Vasudeva'. 'Vyasa' means He who is distinguished from all and is Himself everywhere on every side. So the Agniveshya branch says, 'He is Vyasa; He pervades; He indeed is the all-pervader; He is below, He is above, He is behind, He is in front, He is to the south, He is to the north'. And there is, 'whatever whole world is seen or heard of, pervading all that, within and without, Narayana stands'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.