राम
V.2610.2510.27

Chapter 10 · Verse 26·Spoken by Krishna

अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः। गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः

aśhvatthaḥ sarva-vṛikṣhāṇāṁ devarṣhīṇāṁ cha nāradaḥ gandharvāṇāṁ chitrarathaḥ siddhānāṁ kapilo muniḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

aśhvatthaḥthe banyan treesarva-vṛikṣhāṇāmamongst all treesdeva-ṛiṣhīṇāmamongst celestial sageschaandnāradaḥNaradgandharvāṇāmamongst the gandharvaschitrarathaḥChitrarathsiddhānāmof all those who are perfectedkapilaḥ muniḥsage Kapil

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Among all trees, I am the Ashvattha tree, and among divine sages, Narada. Among the Gandharvas, I am Citraratha; among the perfected ones, I am the sage Kapila.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Of trees I am the Asvattha; of celestial seers, I am Narada; of the Gandharvas, I am Citraratha; of the perfected, I am Kapila.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Of all trees, I am the Pipal tree; of the divine seers, Narada; of the Gandharvas, Citraratha; and of the perfected ones, the sage Kapila.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Among all the trees, I am the Peepul; among the divine sages, I am Narada; among the Gandharvas, I am Chitraratha; among the perfected, I am the sage Kapila.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Of trees, I am the sacred fig tree; of divine seers, Narada; of heavenly singers, I am Chitraratha, their leader; and of sages, I am Kapila.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Of all trees I am the aśvattha; and of the divine seers, Nārada. Those who, being gods, have attained the state of a seer through their seeing of the mantras are divine seers; of them I am Nārada. Of the gandharvas I am the gandharva named Citraratha. Of the perfected ones, those who by their very birth have attained a surpassing measure of dharma, knowledge, dispassion and sovereignty, I am the sage Kapila.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Among all trees I am the Ashvattha, the one to be honoured. Among the divine seers I am Narada, the supreme devotee of Vishnu. Among the gandharvas, the singers of the gods, I am Chitraratha. Among the perfected, those settled in the discipline, I am Kapila, the supreme one to be worshipped.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

He is 'Kapila' because He is of the form of happiness (ka), and by Him the world is protected (palyate) and dissolved (liyate). As the lexicon has it, 'delight, happiness, ka, are bliss', and the scripture says, 'the breath is Brahman, ka is Brahman, kha is Brahman' (Chandogya Upanishad 4.10.5). There are 'the seer brought forth, Kapila, whom He upholds at the beginning with knowledges, and would see being born' (Shvetashvatara Upanishad 5.2), and 'the God whom they call Kapila, from the endless happiness, from the protecting and the dissolving' in the Bhabhravya branch.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.