राम
V.19.3410.2

Chapter 10 · Verse 1·Spoken by Krishna

भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः। यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया

bhūya eva mahā-bāho śhṛiṇu me paramaṁ vachaḥ yatte ’haṁ prīyamāṇāya vakṣhyāmi hita-kāmyayā

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śhrī-bhagavān uvāchathe Blessed Lord saidbhūyaḥagainevaverilymahā-bāhomighty armed oneśhṛiṇuhearmemyparamamdivinevachaḥteachingsyatwhichteto youahamIprīyamāṇāyayou are my beloved confidantvakṣhyāmisayhita-kāmyayāfor desiring your welfare

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The Blessed Lord said, O mighty-armed one, listen once more to My supreme utterance, which I, wishing for your welfare, shall speak to you who take delight in it.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The Lord said, "Further, O Arjuna, listen to My Supreme word. Desiring your good, I shall speak to you who loves Me."

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The Bhagavat said, "O mighty-armed Arjuna! Listen to My best message once more, which I shall declare to you with good intention, for you are dear to Me."

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Blessed Lord said, Again, O mighty-armed Arjuna, listen to my supreme word which I will declare to you, who are beloved, for your welfare.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Lord Shri Krishna said: Now, O Prince! Listen to My supreme advice, which I give you for the sake of your welfare, for you are My beloved.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Again, once more, O mighty-armed one, hear My supreme word, the saying that reveals a thing beyond which there is none higher; that supreme word I shall speak to you, who take delight in it, since you take delight in My word, drinking it in as though it were nectar, and so I shall speak it out of a wish for your good. For what reason shall I speak it? He says.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

The Blessed Lord spoke. To you, who, having heard My glory, are delighted, and for whom I wish the good that is the rise and growth of devotion to Me, I shall again declare the supreme word that has for its very object the unfolding of My glory; hear that, with mind attentive.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Om. In this chapter Krishna states, for the sake of worship, the glories (vibhuti), and the fact that He is the cause of the special excellence of certain things. 'To one taking delight' means to one who, on hearing, comes to satisfaction.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.