राम
V.74.64.8

Chapter 4 · Verse 7·Spoken by Krishna

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत। अभ्युत्थानमधर्मस्य तदाऽऽत्मानं सृजाम्यहम्

yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata abhyutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛijāmyaham

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yadā yadāwheneverhicertainlydharmasyaof righteousnessglāniḥdeclinebhavatiisbhārataArjun, descendant of Bharatabhyutthānamincreaseadharmasyaof unrighteousnesstadāat that timeātmānamselfsṛijāmimanifestahamI

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O scion of the Bharata dynasty, whenever there is a decline in virtue and an increase in vice, then I manifest Myself.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Whenever there is a decline of Dharma, O Arjuna, and an uprising of Adharma, then I incarnate myself.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

For, whenever there is a decay of righteousness and the rise of unrighteousness, then, O descendant of Bharata, I send forth that which the Self is unimportant.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Whenever there is a decline of righteousness and an increase of unrighteousness, O Arjuna, then I manifest Myself.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Whenever spirituality decays and materialism is rampant, then, O Arjuna, I reincarnate myself.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Whenever there is a flagging, a decline, of dharma, the dharma marked as the order of class and stage of life, the means to the prosperity and the highest good of living beings, and a rising-up, an upsurge, of adharma, O Bhārata, then I send Myself forth by māyā.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

There is no fixed time for My coming to be. Whenever there is a flagging of duty, of what ought to be done, declared by the Veda and established by the ordering of the four classes and the four stages of life, and whenever there is an uprising of its opposite, unrighteousness, then I myself, by My own resolve, in the manner described, send Myself forth. The Lord states the purpose of His birth.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.