राम
V.334.324.34

Chapter 4 · Verse 33·Spoken by Krishna

श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप। सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते

śhreyān dravya-mayād yajñāj jñāna-yajñaḥ parantapa sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha jñāne parisamāpyate

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śhreyānsuperiordravya-mayātof material possessionsyajñātthan the sacrificejñāna-yajñaḥsacrifice performed in knowledgeparantapasubduer of enemies, ArjunsarvamallkarmaworksakhilamallpārthaArjun, the son of Prithajñānein knowledgeparisamāpyateculminate

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O destroyer of enemies, knowledge considered as a sacrifice is greater than sacrifices requiring materials. O son of Prtha, all actions in their totality culminate in knowledge.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The sacrifice of knowledge is superior to material sacrifice. O Arjuna, all actions and everything else culminate in knowledge.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The sacrifice of knowledge is superior to the sacrifice of material things. O son of Prtha, destroyer of enemies! All actions, leaving nothing behind, come to an end in knowledge.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Superior is wisdom-sacrifice to the sacrifice with objects, O Parantapa (scorcher of the foes). All actions in their entirety, O Arjuna, culminate in knowledge.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

The sacrifice of wisdom is superior to any material sacrifice, for, O Arjuna, the pinnacle of action is always realization.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

The sacrifice of knowledge is better than the sacrifice of substance, the sacrifice accomplished by the means that is substance, O scorcher of foes. A sacrifice made of substance gives rise to a fruit; the sacrifice of knowledge gives rise to no fruit, and so it is better, more to be praised. Why? Because all action, the whole of it, without remainder, O Pārtha, is completed, is contained, in knowledge, the means to liberation, which stands like the flood of water spreading on every side; so the scripture, 'as the lesser throws fall in to one who has won with the winning throw, so whatever good the creatures do comes to him who knows what he knows' (Chāndogya 4.1.4). By what means, then, is that distinguished knowledge gained? He says.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

In action of this twofold form, the knowledge-made part is better than the substance-made part. For all action, and everything else to be taken up, finds its completion in knowledge. So knowledge, which is the thing to be attained by all means, is practised as included within action; for knowledge, being thus practised, comes by stages to the state of being attained.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

It includes the whole, with worship and the other limbs. The sense is that its fruit is just knowledge.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.