राम
V.374.364.38

Chapter 4 · Verse 37·Spoken by Krishna

यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन। ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा

yathaidhānsi samiddho ’gnir bhasma-sāt kurute ’rjuna jñānāgniḥ sarva-karmāṇi bhasma-sāt kurute tathā

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yathāasedhānsifirewoodsamiddhaḥblazingagniḥfirebhasma-sātto asheskuruteturnsarjunaArjunjñāna-agniḥthe fire of knowledgesarva-karmāṇiall reactions from material activitiesbhasma-sātto asheskuruteit turnstathāsimilarly

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Arjuna, just as a blazing fire reduces wood to ashes, similarly the fire of Knowledge reduces all actions to ashes.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Just as a burning fire turns fuel to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge turn all karmas to ashes.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Just as a fire that is well-inflamed reduces fuel to ashes, so too does the fire of knowledge reduce all actions to ashes.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

As the blazing fire reduces fuel to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge reduce all actions to ash.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

As the kindled fire consumes the fuel, so, O Arjuna, the embers of action are burnt to ashes in the flame of wisdom.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

As a kindled fire, well kindled and blazing, reduces its fuel, the firewood, to ashes, O Arjuna, so the fire of knowledge, knowledge itself being the fire, reduces all actions to ashes, makes them seedless. The fire of knowledge cannot directly, like firewood, burn actions to ash; the meaning is that the right vision is the cause of all actions becoming seedless. By its force, the action by which the body has been begun, since its fruit has already set in, is exhausted only by being enjoyed; but all actions done before the arising of knowledge and not yet bearing fruit, and those done alongside knowledge, and those done in countless past births, all these the fire of knowledge reduces to ash. Since it is so, therefore.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

As a fully kindled fire reduces a heap of fuel to ashes, so the fire that is knowledge of the truth of the self reduces to ashes the heap of the many karmas, set going from beginningless time, that cling to the individual self.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.