One whose actions are renounced by yoga, by whom, a seer of the supreme truth, the actions named merit and demerit have been renounced through the yoga that is the seeing of the supreme truth; and how is he one whose actions are renounced by yoga? One whose doubt has been cut away by knowledge, by whom doubt has been cut away through the knowledge marked as the seeing of the oneness of the Self and the Lord. He who thus has his actions renounced by yoga, possessed of the Self, heedful: actions, though seen in the form of the play of the qualities, do not bind him, do not give rise to a fruit of the form of the unwished-for and the rest, O Dhanañjaya. Since one whose doubt has been cut away by the knowledge born of the practice of the yoga of action, the knowledge that has the wearing-away of impurity for its cause, is not bound by actions, his actions having been burnt up by the fire of knowledge, and since one who has doubt in the matter of the practice of knowledge and action perishes.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.