राम
V.344.334.35

Chapter 4 · Verse 34·Spoken by Krishna

तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया। उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः

tad viddhi praṇipātena paripraśhnena sevayā upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tatthe Truthviddhitry to learnpraṇipātenaby approaching a spiritual masterparipraśhnenaby humble inquiriessevayāby rendering serviceupadekṣhyantican impartteunto youjñānamknowledgejñāninaḥthe enlightenedtattva-darśhinaḥthose who have realized the Truth

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Know that the wise ones who have realized the Truth will impart the Knowledge to you through prostration, inquiry, and service.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Know this through prostration, questioning, and service. The wise who have realized the truth will instruct you in knowledge.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Learn this from those endowed with knowledge, through prostration, inquiry, and service offered to them. Those who are endowed with knowledge and are capable of showing the truth will give you the truth nearby.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Know that the wise who have realized the truth will instruct thee in that knowledge through long prostration, supplication, and service.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

This you shall learn by prostrating yourself at the master's feet, questioning them, and serving them. The wise who have realized the truth will teach you wisdom.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Know that knowledge, the rule by which it is gained. Approaching the teachers, by prostration, the prostration being a bowing low, a deep salutation; by questioning, asking 'how is there bondage? how is there liberation? what is knowledge? what is ignorance?' and the like; and by service, the doing of service to the teacher and so on: by these the teachers, won over by your humility, will teach you, will tell you, that knowledge of the character described, the knowers will. Of those who have knowledge, some have the habit of seeing the truth as it is, others not; that is why He specifies 'the seers of the truth'. The knowledge taught by those who see rightly is effective, not any other: such is the Blessed Lord's view. This being so, this statement too is fit.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

That knowledge regarding the self, which was taught by Me from 'but know that to be indestructible' down to 'this has been declared to you', you, abiding in the action I have told, must, in due time according to its ripening, learn in a clear form from the knowers, by prostration, repeated questioning, and service. The knowers, who have had the direct realisation of the self's own nature, served by prostration and the rest, marking the bent of your mind as you ask all around in the wish to know, will teach you the knowledge. The Lord states the mark of the direct realisation that regards the truth of the self.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Even now Arjuna is a man of knowledge; yet his delusion is due to an overpowering. The means, however, has been stated.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.