राम
V.471.462.1

Chapter 1 · Verse 47·Spoken by Sanjaya

एवमुक्त्वाऽर्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत्। विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः

evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśhat visṛijya sa-śharaṁ chāpaṁ śhoka-saṁvigna-mānasaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sañjayaḥ uvāchaSanjay saidevam uktvāspeaking thusarjunaḥArjunsaṅkhyein the battlefieldratha upastheon the chariotupāviśhatsatvisṛijyacasting asidesa-śharamalong with arrowschāpamthe bowśhokawith griefsaṁvignadistressedmānasaḥmind

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Sanjaya narrated: Having said so, Arjuna, with a mind afflicted by sorrow, sat down on the chariot in the midst of the battle, casting aside his bow along with the arrows.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Sanjaya said: Having spoken thus on the battlefield, Arjuna threw aside his bow and arrows and sat down on the chariot seat, his heart overwhelmed with grief.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Sanjaya said, Having said this much about the battle, and letting his bow and arrows fall, Arjuna sat down on the back of the chariot, his mind agitated with grief.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Sanjaya said, Having thus spoken in the midst of the battlefield, Arjuna cast away his bow and arrow and, his mind overwhelmed with sorrow, sat down on the seat of the chariot.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Sanjaya said: "Having spoken thus, Arjuna sank into the seat of his chariot, discarding his bow and arrow, overwhelmed with grief in the midst of the armies."

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Sanskrit shown · English translation in progress

1.47 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Original Sanskrit shown. English rendering in progress.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 1.26 through 1.47 as a single passage; it is given in full at verse 1.26.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse; his Gita-bhashya begins at verse 2.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.