राम
V.301.291.31

Chapter 1 · Verse 30·Spoken by Arjuna

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते। न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः

gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt tvak chaiva paridahyate na cha śhaknomy avasthātuṁ bhramatīva cha me manaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

gāṇḍīvamArjun’s bowsraṁsateis slippinghastātfrom (my) handtvakskinchaandevaindeedparidahyateis burning all overnanotchaandśhaknomiam ableavasthātumremain steadybhramati ivawhirling likechaandmemymanaḥmind

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Moreover, O Kesava (Krishna), I am not able to stand firmly, and my mind seems to be whirling. And I observe the omens to be adverse.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The bow Gandiva slips from my hand and my skin is burning. I can no longer stand. My mind seems to be reeling.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

I do not foresee any good in killing my own kinsmen in the battle. O Krsna! I neither wish for victory, nor kingdom, nor the pleasures thereof.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Gandiva slips from my hand, and my skin burns all over; I am unable to stand, and my mind is reeling, as it were.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

The bow Gandiva slips from my hand, and my skin burns. I cannot remain still, for my mind is in tumult.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Sanskrit shown · English translation in progress

1.30 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Original Sanskrit shown. English rendering in progress.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 1.26 through 1.47 as a single passage; it is given in full at verse 1.26.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse; his Gita-bhashya begins at verse 2.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.