राम
V.191.181.20

Chapter 1 · Verse 19·Spoken by Sanjaya

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्। नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलो व्यनुनादयन्

sa ghoṣho dhārtarāṣhṭrāṇāṁ hṛidayāni vyadārayat nabhaśhcha pṛithivīṁ chaiva tumulo nunādayan

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

saḥthatghoṣhaḥsounddhārtarāṣhṭrāṇāmof Dhritarashtra’s sonshṛidayāniheartsvyadārayatshatterednabhaḥthe skychaandpṛithivīmthe earthchaandevacertainlytumulaḥterrific soundabhyanunādayanthundering

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

That tremendous sound pierced the hearts of the sons of Dhrtarastra as it reverberated through the sky and the earth.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

And that tumultuous uproar, reverberating through heaven and earth, rent the hearts of Dhrtarastra's sons.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Resonating in both the sky and the earth, the tumultuous sound shattered the hearts of Dhrtarastra's men.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The tumultuous sound rent the hearts of Dhritarashtra's party, reverberating through both heaven and earth.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

The tumult rent the hearts of the sons of Dhritarashtra, shaking heaven and earth with its echoing violence.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Sanskrit shown · English translation in progress

1.19 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Original Sanskrit shown. English rendering in progress.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 1.1 through 1.19 as a single passage; it is given in full at verse 1.1.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse; his Gita-bhashya begins at verse 2.11.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.