राम
V.413.403.42

Chapter 3 · Verse 41·Spoken by Krishna

तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ। पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम्

tasmāt tvam indriyāṇyādau niyamya bharatarṣhabha pāpmānaṁ prajahi hyenaṁ jñāna-vijñāna-nāśhanam

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tasmātthereforetvamyouindriyāṇisensesādauin the very beginningniyamyahaving controlledbharata-ṛiṣhabhaArjun, the best of the Bharataspāpmānamthe sinfulprajahislayhicertainlyenamthisjñānaknowledgevijñānarealizationnāśhanamthe destroyer

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Therefore, O scion of the Bharata dynasty, after first controlling the organs, completely renounce this one which is sinful and a destroyer of learning and wisdom.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Therefore, O Arjuna, control your senses from the outset and slay this sinful thing that destroys both knowledge and discernment.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Therefore, O best among the Bharatas, you must avoid this sinful one, destroying knowledge and action, by controlling completely the sense-organs in the beginning itself.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Therefore, O best of the Bharatas, control your senses first and then kill this sinful thing, which destroys knowledge and realization.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Therefore, O Arjuna, first control your senses and then slay desire, for it is full of sin and is the destroyer of knowledge and wisdom.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Therefore you, first of all, governing, mastering, the senses, O bull of the Bharatas, cast off, relinquish, this desire, the sinful one, of sinful conduct, the destroyer of knowledge and discernment. Knowledge is the awareness, from scripture and from a teacher, of the Self and the rest; discernment is the particular, the direct experience, of them; this desire is the destroyer of knowledge and discernment, the two that are the cause of reaching the highest good. Cast it off, relinquish it from yourself. It was said, 'first governing the senses, slay desire the enemy'. Taking refuge in what, then, should one slay desire? He says.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Since for the man who has set out on the discipline of knowledge, which consists in the withdrawal of all the senses from their working, this foe in the form of desire, by turning him toward objects, makes him turned away from the self, therefore you, whose working of the senses is set going by your being joined with matter, must, at the very outset, at the very time of beginning the means to liberation, holding the senses in check within the discipline of action which consists in the working of the senses, slay, destroy, this foe in the form of desire, the sinner, the destroyer of knowledge and discernment: the destroyer of the knowledge that bears on the self's own nature and of the discernment that distinguishes it. The Lord states the chief among the obstructors of knowledge.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 3.40 through 3.41 as a single passage; it is given in full at verse 3.40.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.