राम
V.103.93.11

Chapter 3 · Verse 10·Spoken by Krishna

सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः। अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक्

saha-yajñāḥ prajāḥ sṛiṣhṭvā purovācha prajāpatiḥ anena prasaviṣhyadhvam eṣha vo ’stviṣhṭa-kāma-dhuk

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sahaalong withyajñāḥsacrificesprajāḥhumankindsṛiṣhṭvācreatedpurāin beginninguvāchasaidprajā-patiḥBrahmaanenaby thisprasaviṣhyadhvamincrease prosperityeṣhaḥthesevaḥyourastushall beiṣhṭa-kāma-dhukbestower of all wishes

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

In days of yore, having created the beings together with the sacrifices, Prajapati said, "By this, you shall multiply. Let this be your yielder of coveted objects of desire."

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

In the beginning, the Lord of all beings created man along with the sacrifice and said, "By this shall you prosper; this shall be the cow of plenty, granting all your desires."

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Having created creatures formerly [at the time of creation], together with the necessary action, the Lord of creatures declared: "By means of this, you shall propagate yourselves; and let this be your wish-fulfilling cow."

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Creator, having in the beginning created mankind together with sacrifice, said, "By this shall you propagate; let this be the milch cow of your desires—the cow that yields all the desired objects."

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

In the beginning, when God created all beings through the sacrifice of Himself, He said to them: "You can procreate through sacrifice, and it shall satisfy all your desires."

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Having of old, at the beginning of creation, brought forth the creatures, the three classes, together with sacrifice, Prajāpati, the creator of creatures, said: by this sacrifice may you bring forth increase, a 'prasava' being a bringing-forth, a growth, an arising; make that increase. Let this sacrifice be for you the cow that yields what you wish, yielding the desired ends, the particular fruits you long for. How?

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

By revealed texts such as 'the lord of the universe, the ruler of the self', the word 'Prajapati', taken without limiting adjunct, denotes the Lord of all, the maker of the universe, the Self of the universe, the highest goal, Narayana. Of old, at the time of creation, that Blessed Prajapati, looking upon his creatures, who, helpless under the beginningless contact with insentient matter, had their distinctions of name and form withdrawn, lay merged in him, were unfit for any human goal, and were all but insentient, in supreme compassion, wishing to revive them, created them together with sacrifice, for the bringing about of the sacrifice that is his own worship, and said: by this sacrifice may you bring forth, make growth for yourselves. Let this sacrifice be for you the fulfiller of the desire called liberation, the highest human goal, and of the desires that conduce to it. How?

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Here Krishna gives a passage of explanatory praise, with 'together with sacrifice'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.