राम
V.223.213.23

Chapter 3 · Verse 22·Spoken by Krishna

न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन। नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि

na me pārthāsti kartavyaṁ triṣhu lokeṣhu kiñchana nānavāptam avāptavyaṁ varta eva cha karmaṇi

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

nanotmeminepārthaArjunastiiskartavyamdutytriṣhuin the threelokeṣhuworldskiñchanaanynanotanavāptamto be attainedavāptavyamto be gainedvarteI am engagedevayetchaalsokarmaṇiin prescribed duties

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

In all the three worlds, O Partha, there is no duty for Me to fulfill; nothing remains unachieved or to be achieved. (Still,) I continue in action.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds that ought to be done, nor is there anything unaccomplished that ought to be accomplished. Yet I continue to work.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

O son of Prtha! For Me, there is nothing to be done in the three worlds, nor is there anything yet to be attained; and yet I am engaged in action.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

There is nothing in the three worlds, O Arjuna, that needs to be done by Me, nor is there anything unattained that needs to be attained; yet I engage Myself in action.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

There is nothing in this universe, O Arjuna, that I am compelled to do, nor anything for me to attain; yet I persistently remain active.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

For Me, O Pārtha, there is nothing to be done in the three worlds whatever, nothing at all. Why? Because there is nothing unattained, nothing not yet reached, that I have to attain. And yet I do engage in action.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

For Me, the Lord of all, whose every desire is attained, all-knowing, of true resolve, moving at My own will through the three worlds in the form of god, man, and the rest, there is nothing whatever to be done; for there is nothing unattained that is to be attained by action. And yet, for the protection of the world, I engage in action itself.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.