राम
V.213.203.22

Chapter 3 · Verse 21·Spoken by Krishna

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः। स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते

yad yad ācharati śhreṣhṭhas tat tad evetaro janaḥ sa yat pramāṇaṁ kurute lokas tad anuvartate

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yat yatwhateverācharatidoesśhreṣhṭhaḥthe besttat tatthat (alone)evacertainlyitaraḥcommonjanaḥpeoplesaḥtheyyatwhicheverpramāṇamstandardkuruteperformlokaḥworldtatthatanuvartatepursues

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Whatever a superior person does, another person does the same! Whatever they uphold as authority, an ordinary person follows that.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Whatever a great man does, others do too. Whatever standard he sets, the world follows it.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Whatever a great man does, others of lesser stature follow suit; whatever standard he sets, the world follows it.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Whatever a great man does, others also do; whatever he establishes as the standard, the world follows.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

For whatever a great man does, others imitate; people conform to the standard he has set.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Whatever action the foremost man, the leading one, does, that very action other people, following him, do. And whatever standard he sets, worldly or Vedic, the world follows; the world makes that its standard. If here you have any doubt as to the duty of holding the world together, then why do you not look at Me?

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Whatever the foremost man, renowned as a knower of the whole of scripture and as one who carries it out, does, that very thing the man of incomplete knowledge does too. And the action that the foremost man carries out, with whatever authority and whatever auxiliaries, that very action, with those same auxiliaries, the world of incomplete knowledge carries out too. Therefore, for the protection of the world, the action suited to one's own caste and stage of life is, in its entirety and always, to be carried out by the foremost man, renowned as exemplary. Otherwise the sin born of the world's ruin would dislodge even him from the discipline of knowledge.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Whatever sentence or the like such a man treats as authoritative, in the manner he has stated the world takes its stand; that is the sense.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.