राम
V.179.169.18

Chapter 9 · Verse 17·Spoken by Krishna

पिताऽहमस्य जगतो माता धाता पितामहः। वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक् साम यजुरेव च

pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ vedyaṁ pavitram oṁkāra ṛik sāma yajur eva cha

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

pitāFatherahamIasyaof thisjagataḥuniversemātāMotherdhātāSustainerpitāmahaḥGrandsirevedyamthe goal of knowledgepavitramthe purifierom-kārathe sacred syllable Omṛikthe Rig Vedasāmathe Sama Vedayajuḥthe Yajur Vedaevaalsochaand

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Of this world, I am the father, mother, ordainer, and grandfather; I am the knowable, the sanctifier, the syllable Om, as well as the Rk, Sama, and Yajus.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

I am the father, mother, creator, and grandfather of the universe; I am the purifier. I am the syllable Om, as well as Rk, Saman, and Yajus.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

I am the father, the mother, the sustainer, and the paternal grandparent of this world; I am the sacred object of knowledge, the syllable Om, the Rk, the Saman, and the Yajus as well.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

I am the father of this world, the mother, the dispenser of the fruits of actions, and the grandfather; the one thing to be known, the purifier, the sacred monosyllable (Om), and also the Rik, Sama, and Yajur Vedas.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

I am the Father of the universe, its Mother, Nourisher, and Grandfather; I am the Knowable and the Pure; I am Om, and I am the Sacred Scriptures.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

I am the father, the begetter, of this world; the mother, the bearer; the ordainer, the dispenser of the fruit of action to living beings; the grandfather, the father's father. I am what is to be known, the purifier, the cleansing thing, the syllable Om, and the Ṛk, the Sāman and the Yajus too. Further.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Of this world, whose nature is the unmoving and the moving, abiding here and there as father, as mother, as ordainer, and as grandfather, it is I myself. Here the word 'ordainer' (dhatr) bears on a particular conscious being, other than mother and father, who occasions the birth. Whatever is to be known, the purifying, the means of purity, that is I myself. And the knower, and the syllable Om which is the seed of the Veda, is I myself. And the Veda, in the form of Rig, Saman, and Yajus, is I myself.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.