राम
V.75.65.8

Chapter 5 · Verse 7·Spoken by Krishna

योगयुक्तो विशुद्धात्मा विजितात्मा जितेन्द्रियः। सर्वभूतात्मभूतात्मा कुर्वन्नपि न लिप्यते

yoga-yukto viśhuddhātmā vijitātmā jitendriyaḥ sarva-bhūtātma-bhūtātmā kurvann api na lipyate

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yoga-yuktaḥunited in consciousness with Godviśhuddha-ātmāone with purified intellectvijita-ātmāone who has conquered the mindjita-indriyaḥhaving conquered the sensessarva-bhūta-ātma-bhūta-ātmāone who sees the Soul of all souls in every living beingkurvanperformingapialthoughnaneverlipyateentangled

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Endowed with yoga, pure in mind, controlled in body, a conqueror of the organs, the Self of the selves of all beings—he does not become tainted even while performing actions. When this person resorts to nitya and naimittika rites and duties as a means to the achievement of full illumination, and thus becomes fully enlightened, then, even when he acts through the apparent functions of the mind, organs, etc., he does not become affected.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

He who follows the Yoga and is pure in mind, who has subdued his self and has conquered his senses, and whose self has become the self of all beings, even while he is acting, remains untainted.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

A master of yoga, whose self (mind and intellect) is very pure, the sense-organs are controlled, and the soul is realized to be the soul of all beings—he is not stained, even though he is a performer of actions.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

He who is devoted to the path of action, whose mind is pure, who has conquered the self, who has subdued his senses, and who realizes his Self as the Self in all beings, though acting, is not tainted.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

He who is spiritual, pure, has overcome his senses and his personal self, and has realized his highest Self as the Self of all—even though he acts, he is not bound by his actions.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Joined with yoga; of purified being, whose sattva is cleansed; of conquered self, whose body is conquered and senses subdued; whose self has become the Self of all beings, the inmost conscious Self of all beings from Brahmā down to a clump of grass, that is, the seer of the supreme truth: such a one, even while acting for the holding-together of the world, is not stained, is not bound by actions. And since he does not, in the highest truth, act, therefore.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

But one joined with the discipline of action, abiding in the pure scriptural action that has the form of the worship of the supreme Person, his mind made pure by it, having mastered the self, since his mind is pervaded by the action he has long practised, having with ease mastered his mind, and for that very reason with his senses conquered, his self, by his being settled in the dwelling on the truth of the self who is the agent, become the self of all beings. He whose self has become the self of all beings, gods and the rest, is one whose self has become the self of all beings; for one who dwells on the truth of the self, the self of gods and the rest and his own self are of one form, since the differences of god and the rest, being particular transformations of matter, cannot make for a difference in the form of the self. Set apart from matter, in every body, that of a god and the rest, the self is of like form, since it has knowledge for its single form; for it will be said right after, 'Brahman is faultless and the same'. Such a man, even while doing action, is not stained, not bound, by the conceit of the self toward what is not the self; so he attains the self before long. This is the meaning. Since by its ease and its swiftness the discipline of action is the better, hear what it requires.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

Krishna unfolds this very point with 'joined with yoga'. The supreme Lord is the self that has become the self of all beings. By the phrase 'whose self has become the self of all beings' is meant: he whose self is that Lord, who, having become his self, is the doer of his being drawn into His own presence and the rest.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.